Skip to main content
  • Products

    Products

    End-to-end payments solutions to streamline your brand experience and boost your bottom line.

    Payment Devices
    Payment Devices

    Payment Devices
    Payment Devices

    Payment Devices
    Payment Devices

    Payment Devices
    Payment Devices

    Verifone Victa
    Verifone Victa

    Verifone Victa
    Verifone Victa

    Verifone Victa
    Verifone Victa

    Verifone Victa
    Verifone Victa

    Verifone Biometrics
    Verifone Biometrics

    Verifone Biometrics
    Verifone Biometrics

    Verifone Biometrics
    Verifone Biometrics

    Verifone Biometrics
    Verifone Biometrics

    All devices
    All devices

    All devices
    All devices

    All devices
    All devices

    All devices
    All devices

    Software & Services
    Software & Services

    Software & Services
    Software & Services

    Software & Services
    Software & Services

    Software & Services
    Software & Services

    Verifone Tap
    Verifone Tap

    Verifone Tap
    Verifone Tap

    Verifone Tap
    Verifone Tap

    Verifone Tap
    Verifone Tap

    Device & estate management
    Device & estate management

    Device & estate management
    Device & estate management

    Device & estate management
    Device & estate management

    Device & estate management
    Device & estate management

    Reporting and analytics
    Reporting and analytics

    Reporting and analytics
    Reporting and analytics

    Reporting and analytics
    Reporting and analytics

    Reporting and analytics
    Reporting and analytics

    Operational services
    Operational services

    Operational services
    Operational services

    Operational services
    Operational services

    Operational services
    Operational services

    Payment Processing
    Payment Processing

    Payment Processing
    Payment Processing

    Payment Processing
    Payment Processing

    Payment Processing
    Payment Processing

    Payment processing
    Payment processing

    Payment processing
    Payment processing

    Payment processing
    Payment processing

    Payment processing
    Payment processing

    Verifone acquiring
    Verifone acquiring

    Verifone acquiring
    Verifone acquiring

    Verifone acquiring
    Verifone acquiring

    Verifone acquiring
    Verifone acquiring

    2Checkout
    2Checkout

    2Checkout
    2Checkout

    2Checkout
    2Checkout

    2Checkout
    2Checkout

    Payment acceptance
    Payment acceptance

    Payment acceptance
    Payment acceptance

    Payment acceptance
    Payment acceptance

    Payment acceptance
    Payment acceptance

    Advanced payment methods
    Advanced payment methods

    Advanced payment methods
    Advanced payment methods

    Advanced payment methods
    Advanced payment methods

    Advanced payment methods
    Advanced payment methods

    Tokenization
    Tokenization

    Tokenization
    Tokenization

    Tokenization
    Tokenization

    Tokenization
    Tokenization

    Fraud management
    Fraud management

    Fraud management
    Fraud management

    Fraud management
    Fraud management

    Fraud management
    Fraud management

    Petro & Convenience
    Petro & Convenience

    Petro & Convenience
    Petro & Convenience

    Petro & Convenience
    Petro & Convenience

    Petro & Convenience
    Petro & Convenience

    Commander site controller
    Commander site controller

    Commander site controller
    Commander site controller

    Commander site controller
    Commander site controller

    Commander site controller
    Commander site controller

    Commander C18 POS
    Commander C18 POS

    Commander C18 POS
    Commander C18 POS

    Commander C18 POS
    Commander C18 POS

    Commander C18 POS
    Commander C18 POS

    Commander payments
    Commander payments

    Commander payments
    Commander payments

    Commander payments
    Commander payments

    Commander payments
    Commander payments

    Product Overview
    Boundless Payments Grid

    Explore the platform behind the boundless payments grid

    Learn more
    Learn more
  • Solutions

    Business Solutions

    Find solutions adapted to your industry and needs.
    We're there wherever you're selling, in every scenario.

    By Type
    By Type

    By Type
    By Type

    By Type
    By Type

    By Type
    By Type

    Acquirers
    Acquirers

    Acquirers
    Acquirers

    Acquirers
    Acquirers

    Acquirers
    Acquirers

    Banks
    Banks

    Banks
    Banks

    Banks
    Banks

    Banks
    Banks

    Enterprise Merchants
    Enterprise Merchants

    Enterprise Merchants
    Enterprise Merchants

    Enterprise Merchants
    Enterprise Merchants

    Enterprise Merchants
    Enterprise Merchants

    SMB & Micro Merchants
    SMB & Micro Merchants

    SMB & Micro Merchants
    SMB & Micro Merchants

    SMB & Micro Merchants
    SMB & Micro Merchants

    SMB & Micro Merchants
    SMB & Micro Merchants

    By Use Case
    By Use Case

    By Use Case
    By Use Case

    By Use Case
    By Use Case

    By Use Case
    By Use Case

    In-Person
    In-Person

    In-Person
    In-Person

    In-Person
    In-Person

    In-Person
    In-Person

    Omnichannel
    Omnichannel

    Omnichannel
    Omnichannel

    Omnichannel
    Omnichannel

    Omnichannel
    Omnichannel

    Online & In-App
    Online & In-App

    Online & In-App
    Online & In-App

    Online & In-App
    Online & In-App

    Online & In-App
    Online & In-App

    By Industry
    By Industry

    By Industry
    By Industry

    By Industry
    By Industry

    By Industry
    By Industry

    Hospitality
    Hospitality

    Hospitality
    Hospitality

    Hospitality
    Hospitality

    Hospitality
    Hospitality

    Retail
    Retail

    Retail
    Retail

    Retail
    Retail

    Retail
    Retail

    Transportation & Travel
    Transportation & Travel

    Transportation & Travel
    Transportation & Travel

    Transportation & Travel
    Transportation & Travel

    Transportation & Travel
    Transportation & Travel

    Vending & Ticketing
    Vending & Ticketing

    Vending & Ticketing
    Vending & Ticketing

    Vending & Ticketing
    Vending & Ticketing

    Vending & Ticketing
    Vending & Ticketing

    Petroleum & Convenience
    Petroleum & Convenience

    Petroleum & Convenience
    Petroleum & Convenience

    Petroleum & Convenience
    Petroleum & Convenience

    Petroleum & Convenience
    Petroleum & Convenience

    For Partners
    For Partners

    For Partners
    For Partners

    For Partners
    For Partners

    For Partners
    For Partners

    Reseller / ISO / ISV / VAR
    Reseller / ISO / ISV / VAR

    Reseller / ISO / ISV / VAR
    Reseller / ISO / ISV / VAR

    Reseller / ISO / ISV / VAR
    Reseller / ISO / ISV / VAR

    Reseller / ISO / ISV / VAR
    Reseller / ISO / ISV / VAR

    Acquiring Partner
    Acquiring Partner

    Acquiring Partner
    Acquiring Partner

    Acquiring Partner
    Acquiring Partner

    Acquiring Partner
    Acquiring Partner

    Development Partner
    Development Partner

    Development Partner
    Development Partner

    Development Partner
    Development Partner

    Development Partner
    Development Partner

    Insights
    Simplifying the world of Payments

    Commerce experts that help you navigate the world of connected commerce.

    Learn more
    Learn more
  • Resources & Support

    Resources & Support

    Resources
    Resources

    Resources
    Resources

    Resources
    Resources

    Resources
    Resources

    Developer Portal & API
    Developer Portal & API

    Developer Portal & API
    Developer Portal & API

    Developer Portal & API
    Developer Portal & API

    Developer Portal & API
    Developer Portal & API

    Knowledge Hub
    Knowledge Hub

    Knowledge Hub
    Knowledge Hub

    Knowledge Hub
    Knowledge Hub

    Knowledge Hub
    Knowledge Hub

    Verifone Documentation
    Verifone Documentation

    Verifone Documentation
    Verifone Documentation

    Verifone Documentation
    Verifone Documentation

    Verifone Documentation
    Verifone Documentation

    Get Support
    Get Support

    Get Support
    Get Support

    Get Support
    Get Support

    Get Support
    Get Support

    Verifone Support
    Verifone Support

    Verifone Support
    Verifone Support

    Verifone Support
    Verifone Support

    Verifone Support
    Verifone Support

    Verifone Support
    Always there but never in the way.

    At Verifone, we are committed to providing exceptional support to our customers at every point of their payments journey.

    Learn more
    Learn more
  • About & Partners

    About Verifone

    40+ years in revolutionizing payments. We are the Payments Architects that truly understand commerce.

    About Us
    About Us

    About Us
    About Us

    About Us
    About Us

    About Us
    About Us

    About Verifone
    About Verifone

    About Verifone
    About Verifone

    About Verifone
    About Verifone

    About Verifone
    About Verifone

    Careers
    Careers

    Careers
    Careers

    Careers
    Careers

    Careers
    Careers

    Contact Us
    Contact Us

    Contact Us
    Contact Us

    Contact Us
    Contact Us

    Contact Us
    Contact Us

    Events
    Events

    Events
    Events

    Events
    Events

    Events
    Events

    Press Room
    Press Room

    Press Room
    Press Room

    Press Room
    Press Room

    Press Room
    Press Room

    Social Responsibility
    Social Responsibility

    Social Responsibility
    Social Responsibility

    Social Responsibility
    Social Responsibility

    Social Responsibility
    Social Responsibility

    Why Choose Verifone
    Why Choose Verifone

    Why Choose Verifone
    Why Choose Verifone

    Why Choose Verifone
    Why Choose Verifone

    Why Choose Verifone
    Why Choose Verifone

    Partner Resources
    Partner Resources

    Partner Resources
    Partner Resources

    Partner Resources
    Partner Resources

    Partner Resources
    Partner Resources

    Partner With Us
    Partner With Us

    Partner With Us
    Partner With Us

    Partner With Us
    Partner With Us

    Partner With Us
    Partner With Us

    Partner Resources
    Partner Resources

    Partner Resources
    Partner Resources

    Partner Resources
    Partner Resources

    Partner Resources
    Partner Resources

    Petro Partners
    Petro Partners

    Petro Partners
    Petro Partners

    Petro Partners
    Petro Partners

    Petro Partners
    Petro Partners

    Join our team
    Join our team.

    Verifone has many options, roles and opportunities to choose from.

    Learn more
    Learn more
  • Contact Sales
    Contact Sales
Search

Standard Warranty Terms for Verifone Payment Devices
Verifone Standard Terms & Conditions
Device Purchases
General Data Protection (GDPR) Terms
Acquiring Services (United Kingdom)
eCommerce Gateway Solution
Governing Law and Jurisdiction
Verifone Cloud Device Integration
Estate Manager Service
Maintenance and Support for Verifone Software
Device-Related Services
Kiosk Devices
Rental Devices

Verifone Bundled Solution
P2PE Bundled Solution

Verifone's APM Platform
Alipay APM Service
Klarna APM Service
PayPal APM Service
WeChat APM Service
Crypto APM Service
Verifone Pay Terms & Conditions

Field Services – Norway (Norwegian)
Field Services - Denmark (Danish)
Field Services - Finland (Finnish)
Field Services - Sweden (Swedish)
Field Services (English)
Merchant Services - Sweden (Swedish)
Merchant Services - Finland (Finnish)
Specific Regional Merchant Terms and Conditions - Denmark (Danish)
Merchant Services (English)
Merchant Services - Norway (Norwegian)

Field Services (English)
Merchant Services Terms (Swedish)
Merchant Services Terms (Portuguese)
Merchant Services Terms (Polish)
Merchant Services Terms (Norwegian)
Merchant Services Terms (Lithuanian)
Merchant Services Terms (Italian)
Merchant Services Terms (German)
Merchant Services Terms (Finnish)
Merchant Services Terms (Estonia)
Merchant Services Terms (English)
Merchant Services Terms (Danish)
Direct to Merchant - EMEA (English)
Direct to Merchant – Poland (Polish)
Direct to Merchant – Lithuania (Lithuanian)
Direct to Merchant – Denmark (Danish)
Direct to Merchant – Finland (Finnish)
Direct to Merchant – Norway (Norwegian)
Direct to Merchant - Portugal (Portuguese)
Direct to Merchant – Sweden (Swedish)
Verifone Pay with Acquiring by Verifone Payments GmbH

Global Privacy Policy
GDPR Privacy Policy for UK and European Economic Area (EEA)

Australia (Privacy Policy)
Verifone California Privacy Policy
Finnish (Privacy Policy)
Política de Privacidade (Brazil)
German (Privacy Policy)
Politica de Privacidada (Mexico)
Aviso de Privacidad Integral (Mexico)
Privacy Policy (Korea)
Política de Privacidad (Colombia)
Swedish (Privacy Policy)
Spanish (Privacy Policy)
Portuguese (Privacy Policy)
Polish (Privacy Policy)
Norwegian (Privacy Policy)
Italian (Privacy Policy)
French (Privacy Policy)
Specific Regional Privacy Policies

Cookie Policy
Política de Cookies (Brazil)
Other policies
Terms and Conditions of Website Use

Privacy Notice for Candidates - France (french)
Privacy Notice for Candidates - Finland (finnish)
Privacy Notice for Candidates - Germany (german)
Privacy Notice for Candidates Information about our processing of your personal data
Legal & Privacy Policies

Merchant Services Terms (Estonia)

Effective
October 20, 2025

Täname, et valisite Verifone oma makseteenuste pakkujaks. Käesolevad tingimused kehtivad mitmesuguste teenuste suhtes, mida me Teile pakume.

A osa: Koostöö tingimused
 
See osa kehtib meie üldiste koostöösuhete kohta teiega ja kõikide teenuste kohta.
B osa: Terminaliteenuste tingimused
 
Käesolevas osas on sätestatud konkreetsed tingimused, mis on seotud meilt renditavate või ostetavate makseterminalide ja nendel terminalidel olevate tarkvaradega.
C osa: Maksete vastuvõtmise teenuste tingimused
 
Käesolevas osas käsitletakse seda, kuidas me töötleme teie poolt terminali kaudu tehtud makseid.
D osa: Ainult Saksamaal kättesaadavad lisateenused 
 
Käesolevas osas on sätestatud tingimused, mis kehtivad teatud teenuste suhtes, mida me võime teile osutada, kui teie asukoht on Saksamaal.
E osa: Mõisted
 
Käesolevas osas on sätestatud mõned mõisted, mida me kasutame käesolevates tingimustes. Mõiste on eraldi määratletud, kui see on käesolevates tingimustes esitatud suurtähtedega.

Teie tellimusvormis (vormides) on esitatud valitud teenuste üksikasjad ning kohaldatavad tasud ja maksud.

Me võime käesolevaid tingimusi igal ajal muuta, sealhulgas kehtestada uusi tasusid ja makse või muuta osas A sätestatud tasude ja maksude määra või alust.

A osa: Koostöö tingimused

1. Lepingu toimimine

1.1 Käesolevad tingimused koos tellimusvormiga moodustavad Verifone'i ja teie vahelise õigusliku lepingu. Tellimusvorm on viitena lisatud käesolevatele tingimustele ja moodustab nende osa. Verifone ei ole seotud ühegi tellimusvormiga enne, kui Verifone on sellise tellimuse kirjalikult kinnitanud või tellitud teenused teile saatnud, muul viisil kätte toimetanud, aktiveerinud või arve esitanud.

1.2 Käesolevad tingimused kehtivad teie poolt tellitud teenuste ostmise, rentimise või kasutamise suhtes, mida osutab Verifone või teie tellimusvormil nimetatud ettevõtted. Pange tähele, et terminaliteenused, maksete vahendamisteenused ja Saksamaa lisateenused võivad olla osutatud erinevate Verifone'i ettevõtete poolt ning seetõttu võite saada erinevatelt Verifone'i ettevõtetelt eraldi arved. Teil on juurdepääs Verifone'i standardklienditoele, millele pääsete juurde tellimusvormil märgitud viisil.

‍

2. Üldised tingimused

2.1 Te peate teenuseid kasutama ainult nende ettenähtud otstarbel ja kooskõlas kõigi kohaldatavate seaduste, eeskirjade ja määrustega, samuti kõigi kohaldatavate makseskeemide eeskirjade ja Verifone'i poolt esitatud spetsifikatsioonide, dokumentide või muude juhistega. Te võite teenuseid kasutada ainult tavapärase seadusliku äritegevuse käigus hõlmatud territooriumil. Te peate kaitsma, hüvitama ja hoidma Verifone'i ja selle tütarettevõtteid ning nende juhte, ametnikke, töötajaid ja esindajaid kõikide kulude, kahjude, nõuete, tasude, trahvide, karistuste ja muude kahjude eest, mis tulenevad teie tegevusest või tegevusetusest seoses Teenustega või käesolevate Tingimustega.

2.2 Te peate Verifone'ile andma kogu teabe ja abi, mida Verifone mõistlikult nõuab, teavitama Verifone'i viivitamata kõigist sellise teabe muudatustest ning hoidma selline teave alati tõene, täpne, ajakohane ja täielik. Verifone ei vastuta kahjude, nõuete või muude kahjude eest, mis tulenevad Verifone'ile esitatud ebaõigest või puudulikust teabest, teie kontoteabe turvalisuse tagamise ebaõnnestumisest või muust mõistlikust koostööst Verifone'iga. Verifone võib teie tellimused tühistada ja teie juurdepääsu Teenustele ilma ette teatamata blokeerida, kui te rikute neid piiranguid.

2.3 Te peate meid teavitama kõigi teenusepakkujate (välja arvatud Verifone) kasutamisest ning iga makseskeemi nõuete kohaselt peavad kõik teenusepakkujad (i) vastama kõigile teenusepakkujatele kehtivatele turvastandarditele ja (ii) olema registreeritud või tunnustatud selliste makseskeemide poolt, mis vastavad nimetatud standarditele. Te nõustute tegema kõik endast oleneva, et tagada, et kõik teie teenusepakkujad, esindajad, äripartnerid, töövõtjad või alltöövõtjad, kellel on juurdepääs maksevahendi teabele, järgivad turvastandardeid. Iga makseskeemi nõuete kohaselt peavad kõik teie kasutatavad makseviiside teabe töötlemiseks, salvestamiseks, vastuvõtmiseks või edastamiseks kasutatavad makseviiside rakendused või tarkvara (i) vastama kõigile sellistele makseviiside rakendustele või tarkvarale kohaldatavatele turvastandarditele ja (ii) olema registreeritud või tunnustatud selliste makseskeemide poolt, mis vastavad kõigile turvastandarditele.

2.4 Verifone võib oma äranägemise järgi igal ajal muuta teenuste mis tahes osa ning Verifone võib oma äranägemise järgi teenuste mis tahes osa lõpetada, tingimusel et Verifone püüab teavitada teid sellisest lõpetamisest nii palju, kui see on antud olukorras äriliselt otstarbekas.

2.5 Nõustudes käesolevate tingimustega, volitate meid teostama teie ja teie juhatuse liikmete, ametnike, tütarettevõtete, volitatute ja käendajate (kui need on olemas) suhtes vajalikke krediidikontrolle käesolevate tingimuste kehtivuse ajal ning esitama meile nõudmise korral vajalikud andmed ja dokumendid (nt arvestusdokumendid ja aastaaruanded). Meil on seadusest tulenev kohustus tuvastada teie, teie nimel tegutsevad isikud ja tegelikud omanikud vastavalt kehtivatele rahapesuvastastele seadustele. See hõlmab ka kõnealuse teabe ajakohastamist. Palun pange tähele, et tingimustes ei saa kokku leppida enne, kui oleme täitnud nõuetekohase hoolsuse kohustused.

2.6 Teil ei ole õigust teenuseid (sh tarkvara) turustada, levitada, müüa, loovutada, pantida, all-litsentsida, rentida ega muul viisil kolmandatele isikutele üle anda. Te ei tohi tarkvara tagasi insenereerida, dekompileerida, lahti monteerida, tõlkida, muuta, kohandada ega luua tarkvaral põhinevaid tuletatud teoseid ega kindlaks teha või kindlaks teha üritada käesoleva litsentsi alusel litsentsitud tarkvaras sisalduvaid lähtekoode, algoritme, meetodeid ega tehnikaid.

2.7 Te ei tohi eemaldada ega muuta Verifone'i kaubamärke, kaubanimetusi, logosid, patendi- või autoriõiguste märkusi ega muid märkusi või tähiseid ega lisada Teenustele muid märkusi või tähiseid. Välja arvatud käesolevas dokumendis sõnaselgelt antud litsentsiõigused, ei ole teil õigust, omandiõigust ega huvi Teenustes sisalduva intellektuaalomandi suhtes ning Verifone jätab endale kõik käesolevas dokumendis sõnaselgelt antud õigused.

2.8 Teie vastutate teenuste kasutamiseks vajaliku infotehnoloogia infrastruktuuri eraldi hankimise ja teenustega ühilduvuse tagamise eest. Verifone vastutab ainult infotehnoloogia võrgu ja sellega seotud riist- ja tarkvara keskkonna eest, mida Verifone otseselt kontrollib ja hooldab andmete elektrooniliseks salvestamiseks, töötlemiseks või edastamiseks Verifone'i poolt teenuste osutamise ajal. Verifone ei vastuta (i) teie valduses oleva riistvara ega teie infotehnoloogia keskkonna eest ega (ii) protsessori, Interneti, võrgu, müügikoha või kassasüsteemide ega muude Verifone kontrolli väliste süsteemide eest.

2.9 Verifone teostab oma hallatud teenuste regulaarset hooldust ja jätab endale õiguse sulgeda need teenused ilma ette teatamata, kui tekib vajadus teha erakorralist hooldust. Verifone püüab teavitada võimalikult varakult kõikidest planeeritud või regulaarse hoolduse töödest, mis võivad oluliselt mõjutada teenuseid.

2.10 Te tunnistate ja nõustute, et Verifone võib koguda ja kasutada tehnilisi ja kasutamisandmeid ning muud teavet seoses teie teenuste kasutamisega, sealhulgas teavet maksetehingute kohta, mida Verifone kogub andmete analüüsimiseks ja optimeerimiseks, teenuste osutamise hõlbustamiseks, asjakohaste teenustega seotud uuenduste, toe ja muude teenuste osutamiseks, Verifone'i teenuste parendamiseks ja muudel seaduslikel eesmärkidel. Te tunnistate ja nõustute Verifone'i piiriülese andmeedastusega seoses käesolevate tingimuste kohaste kohustuste täitmisega.

2.11 Verifone võib Teenustega seoses võimaldada kolmandate osapoolte teenuseid, näiteks pettuste jälgimise vahendeid ja täiustatud makseviise. Verifone edastab sellised andmed, mida kolmandate osapoolte teenusepakkuja oma teenuse osutamiseks nõuab. Te peate esitama kõik nõutavad teated ja omama kõiki õigusi, lubasid ja nõusolekuid, mis on vajalikud, et Verifone saaks selliseid andmeid teenusepakkujale seaduslikult edastada ja et te saaksite anda selliseks edastamiseks vajalikud load või volitused. Verifone ei vastuta selliste teenusepakkujate tegevuse või tegevusetuse eest.

‍

3. Tasud ja maksud

3.1 Te nõustute maksma Verifone'ile tellimusvormis sätestatud teenuste tasud. Kui tellimusvormis on märgitud või Verifone seda muul viisil nõuab, peate oma pangas olema kehtestanud otsekorralduse, millega volitate meile tasuda tasud, kulud, tagasimaksed ja hüvitised, mis on meile võlgnetavad.

3.2 Kõik tasud on tagastamatud ja ei sisalda kohaldatavaid makse, välja arvatud juhul, kui Verifone on kirjalikult selgesõnaliselt märkinud, et need on kohaldatavas tasus sisalduvad. Kõik tasud on maksmisele kuuluvad ja tasumisele kuuluvad vastavalt tellimusvormis sätestatud maksetingimustele ning kui tellimusvormis ei ole maksetingimusi sätestatud, on makse tasumisele kuuluv 30 päeva jooksul alates Verifone poolt teile väljastatud vastava arve kuupäevast. Verifone poolt arve väljastamata jätmine ei vabasta teid tasude maksmise kohustusest. Kõik maksed tuleb teha tellimusvormis märgitud vääringus, kui Verifone ei ole teisiti kokku leppinud. Kui te ei tasu käesoleva lepingu alusel tasumisele kuuluvat tasu, on Verifone'il õigus (a) nõuda viivitusintressi alates tasumise tähtpäevast kuni tasumise kuupäevani intressimääraga 8,0% aastas, millele lisandub Euroopa Keskpanga kehtiv baasintressimäär või seadusega lubatud maksimummäär, sõltuvalt sellest, kumb on madalam; (b) peatada teenused, kui te ei tasu makseid rohkem kui 30 päeva jooksul; ja (c) kasutada kõiki õiguslikke vahendeid, et sisse nõuda teie võlgnevused, sealhulgas advokaaditasud ja muud kulud või kulutused, mis on tekkinud selliste tasude sissenõudmisel.

3.3 Kui te ei maksa Verifone'ile või selle mis tahes tütarettevõttele käesolevate tingimuste või mis tahes muu lepingu alusel maksmisele kuuluvaid tasusid, hüvitisi või muid summasid tähtajaks, on Verifone'il ja selle mis tahes tütarettevõttel õigus tasaarvestada sellised tasud, hüvitised või muud summad mis tahes summadega, mida Verifone või selle mis tahes tütarettevõte peab teile käesolevate tingimuste või mis tahes muu lepingu alusel maksma.

‍

4. Lõpetamine

4.1 Verifone võib käesolevad tingimused lõpetada ja teenuste osutamise lõpetada, saates teile kirjaliku teate vähemalt 1 kuu ette (a) kui te rikute käesolevate tingimuste mis tahes sätet ja ei kõrvalda sellist rikkumist teateperioodi jooksul või (b) igal ajal pärast minimaalse teenuseperioodi lõppu.

4.2 Me võime käesolevad tingimused lõpetada ja teenuste osutamise viivitamatult lõpetada ka ilma etteteatamiseta, kui: (a) teie äritegevus lõpeb, teie äriühing on halduse, likvideerimise, ümberkorraldamise, maksejõuetuse või pankroti menetluse objektiks; või (b) lõpetamine on vajalik seaduse või valitsuse korralduse täitmiseks.

4.3 Käesolevate tingimuste lõpetamisel (a) kaotate õiguse tellida mis tahes teenuseid; (b) kõik käesoleva lepinguga antud tühistatavad litsentsid loetakse tühistatuks; (c) kõik teenuse tingimused lõpevad; ja (d) kõik käesolevate tingimuste sätted, mis annavad poolele jätkuvaid kohustusi või mis oma olemuselt peavad jääma kehtima pärast lepingu lõpetamist, et täita oma eesmärki, jäävad kehtima ka pärast käesolevate tingimuste lõpetamist.

4.4 Te võite käesolevad tingimused lõpetada 30-päevase kirjaliku etteteatamisega, kui Verifone rikub mõnda käesolevate tingimuste sätet ega kõrvalda sellist rikkumist etteteatamisaja jooksul või muul viisil, mis on sätestatud asjakohastes teenusekohastes tingimustes.

‍

5. Kohaldatav õigus ja vaidluste lahendamine

5.1 Käesolevad tingimused reguleerivad ja tõlgendatakse vastavalt Inglismaa ja Walesi õigusaktidele, välja arvatud juhul, kui seda keelavad kohaliku õigusaktid hõlmatud territooriumil, mille puhul käesolevad tingimused reguleerivad ja tõlgendatakse vastavalt hõlmatud territooriumi õigusaktidele. Eespool sätestatust olenemata reguleerivad ja tõlgendatakse Ühendkuningriigis osutatavaid maksete vahendamisteenuseid ja maksete vahendamisteenustele kohaldatavaid tingimusi vastavalt Inglismaa ja Walesi õigusaktidele. Muudes riikides osutatavad maksete vahendamisteenused ja maksete vahendamisteenustele kohaldatavad tingimused reguleeritakse ja tõlgendatakse vastavalt Saksamaa õigusaktidele ning kohaldatakse punktis 5.3 sätestatud ettevõtte loobumise õigust. Poolte käesolevatest tingimustest tulenevad õigused ja kohustused ei ole reguleeritud Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni rahvusvahelise kaubanduse konventsiooniga.

5.2 Ühendkuningriigis makseteenustega seotud vaidlused lahendab Inglismaa ja Walesi kohus, välja arvatud juhul, kui me otsustame algatada menetluse mujal, kas samaaegselt või mitte. Muudes riikides makseteenustega seotud vaidlused lahendab ainult Müncheni kohus Saksamaal. Muude küsimustega seotud vaidlused lahendab selle jurisdiktsiooni kohus, kus asub või on registreeritud asjaomane Verifone'i ettevõte, kes osutab kõnealuseid teenuseid.

5.3 Kui asute Saksamaal: Saksa tsiviilseadustiku paragrahvid 675d(1) kuni (5), paragrahv 675f(5) lause 2, paragrahvid 675g, 675h, 675j(2), paragrahvid 675p ja 675v kuni 676 ei kehti. Oleme kokku leppinud Saksa tsiviilseadustiku paragrahvis 676b lõikes 2 sätestatud tähtaegadest erinevad teavitamistähtajad.

‍

6. Muudatused

6.1 Me võime käesolevaid tingimusi igal ajal muuta, sealhulgas kehtestada uusi tasusid ja makse või muuta kõigi või osa tasude ja maksete määra või alust. Me teavitame teid kõikidest muudatustest või lisandustest asjakohase Verifone portaali kaudu, teie taotluses või tellimusvormis märgitud e-posti aadressil või muul mõistlikul viisil, mis on mõeldud teile sellistest muudatustest või lisandustest teatamiseks. Kõik muudatused või lisandused kehtivad ainult tulevikus. Kui ei ole erandlikke asjaolusid, mis nõuavad muudatuste kohest jõustumist (nt vajadus järgida meile kohaldatavaid seadusi, määrusi või makseskeemi eeskirju), jõustuvad kõik muudatused või lisandused ühe kuu pärast sellise teate edastamist, välja arvatud juhul, kui muudatus on seotud Ühendkuningriigis osutatavate maksete vahendamisteenustega, mille puhul muudatused või lisandused jõustuvad kaks kuud pärast sellise teate edastamist. Kui te muudatusega ei ole rahul, võite käesolevad tingimused lõpetada, teatades sellest meile enne muudatuse jõustumist. Kui te seda ei tee, loetakse muudatus aktsepteerituks.

‍

7. Andmekaitse ja turvalisus

7.1 Käesolev punkt 7 kehtib isikuandmete töötlemise suhtes, mis on seotud (i) teie, teie seaduslike esindajate, sise personali, esindajate ja töövõtjatega, (ii) klientidega ja (iii) mis tahes teiste isikutega, kelle isikuandmeid võidakse töödelda seoses käesolevate tingimuste sõlmimise ja täitmisega. Kui me viitame käesolevates tingimustes "vastutavale töötlejale", "töötlejale", "isikuandmetele", "andmesubjektidele", "töötlemisele" ja "järelevalveasutusele", on neil samad tähendused, mis on neile antud kõigis asjakohastes ja kehtivates andmekaitse- ja privaatsusõigusaktides, sealhulgas Ühendkuningriigi 2018. aasta andmekaitseseaduses ja üldises andmekaitsemääruses ((EL) 2016/679) ("Andmekaitseseadusandlus"). Te tunnistate, et me võime käesolevate tingimuste kehtivuse ajal koguda teie ja/või teie seaduslike esindajate, sise personali, agentide ja töövõtjate isikuandmeid, et täita oma õiguslikke kohustusi ja käesolevatest tingimustest tulenevaid kohustusi. Me tunnistame, et te võite teha sama meie suhtes. Kui me esitame teile mõistliku taotluse, nõustute te tegema koostööd, et täita (i) kõik andmesubjekti taotlused, (ii) kõik muud andmesubjekti teated, mis puudutavad tema isikuandmete töötlemist, ja (iii) kõik järelevalveasutuse teated, mis puudutavad isikuandmete töötlemist või andmekaitseseaduste järgimist. Sama kehtib ka meie suhtes.

7.2 Me kogume, kasutame, jagame või töötleme isikuandmeid ainult vastavalt andmekaitsealastele õigusaktidele, makseskeemi eeskirjadele ja käesolevatele tingimustele. Meie privaatsuspoliitika, mis on kättesaadav aadressil https://www.verifone.com/en/global/legal/gdpr-privacy-policy-uk-and-european-economic-area, kirjeldab üksikasjalikult, kuidas me isikuandmeid töötleme. Me tegutseme eraldi ja individuaalse vastutava töötlejana kõigi teie poolt meile edastatud isikuandmete su Me avaldame teie poolt tehingutega seoses meile saadetud isikuandmed makseskeemidele või nende volitatud töötlejatele, et täita oma kohustusi. Sel juhul tagame isikuandmete konfidentsiaalsuse ega avalda neid kolmandatele isikutele, välja arvatud juhul, kui te olete selleks andnud eraldi loa, kui see on seadusega nõutud või kui see on lubatud või vajalik meie suhet reguleerivate lepingute täitmiseks. Kui meil ei ole seaduslikku põhjust seda mitte teha, teavitame teid tavaliselt eelnevalt ja anname teile võimaluse esitada vastuväiteid, kui meil on seaduslik kohustus isikuandmeid avaldada. Tavaliselt anonüümime isikuandmed, kui kasutame neid oma äritegevuse eesmärkidel või kulude ja tasude analüüsimiseks.

7.3 Teie volitus ja nõusolek: Te nõustute, et me võime kasutada teie ja klientide isikuandmeid oma tegevuse läbiviimiseks ja kooskõlas käesolevate tingimustega ning et me võime avaldada käesolevad tingimused ja teie tellimusvormi kolmandatele isikutele, kes suunasid teid Verifone'i vastavalt teie nõusolekule sellisele suunamisele. Te volitate meid kasutama teie esitatud isikuandmeid kindlustuslepingute sõlmimiseks ja kliendi nõuetekohase hoolsuse kontrolliks, näiteks nõuetele vastavuse hindamiseks, kuritegude ja pettuste ennetamiseks, krediidireferentside hankimiseks, võlgade sissenõudmiseks, õigusnormide täitmiseks ja ärianalüüsiks (Nõuetekohase hoolsuse eesmärgil). Te annate meile õiguse avaldada andmeid meie tütarettevõtetele ja kolmandatele isikutele hoolsuse eesmärgil ning lubate sellistel tütarettevõtetel ja kolmandatel isikutel andmeid hoolsuse eesmärgil töödelda. Te tunnistate, et selline avaldamine ja andmete töötlemine võib hõlmata isikuandmete ja muude andmete edastamist väljapoole Ühendkuningriiki, ELi või Euroopa Majanduspiirkonda, ning annate sellisele edastamisele selgesõnalise nõusoleku.

7.4 Kaupleja vastutus: Teie vastutate (i) klientide ja teiste andmete omanike selgesõnalise nõusoleku saamise eest (kui asute Ühendkuningriigis või kui see on muul viisil kohaldatavate õigusaktidega nõutud); (ii) meie privaatsusteate edastamise eest vastavalt andmekaitsealastele õigusaktidele klientidele ja teie seaduslikele esindajatele, sisepersonali liikmetele, agentidele ja töövõtjatele, kelle isikuandmeid te meile avaldate; (iii) andmesubjektide õiguste (nt juurdepääsuõigus ja õigus andmete kustutamisele) tagamise eest; (iv) piisavate turvameetmete rakendamise eest kõikides protsessides ja vahendites, mille kaudu te andmeid kontrollite, säilitate või edastate; (v) andmekaitseseaduste järgimise eest isikuandmete meile edastamisel; (vi) andmekaitseseaduste järgimine seoses mis tahes isikuandmetega, mida te võite töödelda; ja (vii) teie IT-keskkonna ja Verifone'i poolt otseselt kontrollitava ja hooldatava infotehnoloogia võrgu ning sellega seotud riist- ja tarkvarakeskkonna vaheliste ühenduste turvalisuse tagamine, et säilitada, töödelda või edastada andmeid elektrooniliselt Verifone'i poolt andmekaitseseaduste, tööstusharu standardite ja parimate tavade ning meie poolt esitatud spetsifikatsioonide kohaselt osutatavate teenuste raames. Me võime peatada ühenduse meie keskkonna ja teie IT-keskkonna vahel, kui meil on põhjendatud alus arvata, et selline ühendus ohustab meie turvalisust või stabiilsust.

7.5 Lõpetamise tulemus: Käesolevate tingimuste lõpetamisel peame üldjuhul kustutama või tagastama kõik isikuandmed, mis on meie valduses, teisele poolele, välja arvatud juhul, kui meil on kohaldatavate õigusaktide või PCI eeskirjade kohaselt kohustus säilitada osa või kõik sellised isikuandmed ja/või edasine töötlemine on vajalik õigusnõuete esitamiseks, täitmiseks või kaitsmiseks.

7.6 Andmete turvalisus: Te peate rakendama ja säilitama asjakohased tehnilised ja organisatsioonilised meetmed isikuandmete kaitsmiseks juhusliku või ebaseadusliku kahjustamise eest. Kui te saate teada või kahtlustate oma tehnoloogiasüsteemide või keskkonna turvalisuse rikkumist ("turvalisusjuhtum"), peate sellest meile võimalikult kiiresti teatama, kasutades käesolevates tingimustes märgitud kontaktandmeid. Lisaks peate meile meie nõudmisel esitama kogu mõistlikult vajaliku teabe, et me saaksime hinnata tegeliku või kahtlustatava turvalisuse intsidendi tagajärjel tekkinud võimalikke riske meie kohaldatavate õigusaktide ja eeskirjade järgimisele. Enne sellise turvalisuse intsidendi teatamist järelevalveasutusele või andmesubjektidele peate te mõistlikul viisil meiega ühendust võtma ja meiega kooskõlastama.

‍

8. Konfidentsiaalsus

8.1 Kumbki pool ei avalda teise poole äritegevust puudutavat mitteavalikku teavet (sh tarkvara, tehnilised spetsifikatsioonid, klientide nimekirjad või teave, mis on seotud poole tegevuse, strateegia või finantsküsimustega) muudele isikutele peale oma juhatuse liikmete, ametnike, töötajate, tütarettevõtete ja esindajate, kellel on vaja sellist konfidentsiaalset teavet käesolevate tingimuste kohaste kohustuste täitmiseks. Konfidentsiaalne teave ei hõlma teavet, mis: (a) on või muutub hiljem avalikult kättesaadavaks (vastuvõtja süüta); (b) on vastuvõtja seaduslikult omandanud enne selle avaldamist; (c) on arendatud iseseisvalt, ilma avaldaja konfidentsiaalsele teabele tuginemata; või (d) on saadud kolmandalt isikult, kes ei ole kohustatud seda konfidentsiaalsena hoidma.

8.2 Kumbki Pool rakendab ja säilitab mõistlikke kaitsemeetmeid teise Poole konfidentsiaalse teabe kaitsmiseks. See kohustus kehtib 3 aastat pärast käesolevate Tingimuste lõppemist, välja arvatud ärisaladuste puhul, mis jäävad käesoleva konfidentsiaalsuskohustuse alla kuni ajani, mil need ärisaladused ei ole enam kohaldatava õiguse kohaselt ärisaladused.

‍

9. GARANTIIDE PUUDUMINE; VASTUTUSE PIIRAMINE.

9.1 Kui käesolevas dokumendis ei ole selgesõnaliselt sätestatud teisiti, ei anta teenuste suhtes mingeid garantiisid ja teenused osutatakse "nagu need on". Verifone loobub kõikidest muudest otsestest, kaudsetest või seadusjärgsetest garantiidest, sealhulgas kaudsetest garantiidest müügikõlblikkuse, sobivuse teatavaks otstarbeks, kolmandate isikute õiguste rikkumise puudumise, rahuliku kasutamise, toodete ja teenuste katkematu või veavaba toimimise või tarkvara vigade parandamise kohta. Verifone'ilt või mis tahes kolmandalt isikult toodete ja teenuste kohta saadud nõuanded või teave ei loo mingit garantiid.

9.2 Välja arvatud seadusega keelatud ulatuses: (a) Verifone ei vastuta teie ega kolmandate isikute ees mis tahes erakorraliste, juhuslike, kaudsete, näidis- või tagajärjeliste kahjude eest (sealhulgas kasutuse kaotus, äri kaotuse, otsese või kaudse kasumi või tulu kaotuse, firmaväärtuse või säästude kaotuse, tagasimaksete, Teenuste kasutamiseks ostetud või muul viisil omandatud seadmete, seisaku, andmete või tehingute kahjustamise, kaotuse või asendamise või asendusteenuste hankimise kulude eest), mis on mis tahes viisil seotud Teenustega (olenemata sellest, kas need tulenevad garantiist, lepingust, õigusrikkumisest või muust), isegi kui Verifone on selliste kahjude võimalusest teavitatud; (b) Verifone'i koguvastutus seoses käesolevate Tingimustega, Teenustega ja mis tahes Teenustega, mida Verifone osutab käesoleva lepingu alusel, olenemata sellise vastutuse tekkimise põhjustanud tegevuse vormist, ei ületa kogusummat, mille Te olete Verifone'ile käesoleva lepingu alusel maksnud 6 kuu jooksul enne nõude tekkimist; ja (c) Verifone ei vastuta kolmandate isikute nõuete eest, mis on seotud Teenustega. Käesolevas punktis sisalduvad vastutuse välistused ja piirangud on Verifone'i käesoleva lepingu aluseks ja Verifone ei pakuks teile Teenuseid ilma selliste piiranguteta.

‍

10. Muud tingimused

10.1 Käesolevad tingimused (koos kohaldatava tellimusvormiga) moodustavad Verifone'i ja teie vahelise täieliku kokkuleppe ning asendavad kõik varasemad või samaaegsed suhtlused ja ettepanekud, olgu need elektroonilised, suulised või kirjalikud, mis on seotud käesoleva lepingu ja selle sisuga. Kui pädev kohus leiab, et mõni käesolevate tingimuste säte (sealhulgas tellimusvorm) on kehtetu, lepivad pooled kokku, et kohus peab püüdma anda maksimaalse mõju poolte kavatsustele, mis on kajastatud sätetes, ning et käesolevate tingimuste ülejäänud sätted jäävad täielikult kehtima. Kui kumbki pool ei rakenda käesolevate tingimuste sätet, ei loeta seda loobumiseks selle või mõne muu sätte rakendamisest tulevikus.

10.2 Käesolevate tingimuste ametlik keel on inglise keel. Käesolevate tingimuste mis tahes tõlked teistesse keeltesse on ainult viite eesmärgil ja käesolevate tingimuste tõlgendamise või kohaldamise vaidluste korral viidatakse ainult käesolevatele tingimustele inglise keeles.

10.3 Kui te esitate Verifone'ile teenustega seotud ettepanekuid, kommentaare või muud tagasisidet ("Tagasiside"): (a) loetakse kogu tagasiside vabatahtlikuks; (b) Verifone'il on õigus kasutada, avaldada, reprodutseerida, levitada ja muul viisil kommertsialiseerida kogu talle esitatud tagasisidet ilma intellektuaalomandi õiguste või muude piiranguteta; ja (d) te loobute kõigist õigustest saada hüvitist või nõuda hüvitist sellise tagasiside eest.

10.4 Te ei tohi käesolevaid tingimusi osaliselt ega tervikuna loovutada, olgu see lepinguga või seaduse alusel, ilma Verifone'i eelneva kirjaliku nõusolekuta. Eelmise lause kohaselt on käesolevad tingimused siduvad teile ja teie volitatud õigusjärglastele ja õiguste omandajatele. Verifone võib käesolevad tingimused või mis tahes oma õigused või kohustused käesoleva lepingu alusel oma äranägemise järgi loovutada.

10.5 Me ei vastuta teie ees, kui me ei suuda täita käesolevate tingimuste kohaseid kohustusi mõistlikult kontrolli alt väljas olevate asjaolude tõttu. See hõlmab juhtumeid, kus me ei suuda oma kohustusi täita näiteks järgmistel põhjustel meie mõistlikust kontrollist väljas olevate masinate, andmetöötlussüsteemide või sidevahendite rikkeid, tööstusvaidlusi või selliseid asjaolusid nagu loodusõnnetused, pandeemiad, epideemiad, tulekahjud, üleujutused, kolmandate isikute streigid või töösulud, meie tarnijate või teenusepakkujate kohustuste täitmata jätmine, kütuse, energia, tööjõu või materjalide puudus, sõda või relvastatud sissetung, ülestõusud või muud meie mõistlikust kontrollist väljas olevad sündmused.

10.6 Verifone'i poolt teile käesolevate tingimuste alusel saadetud teated võivad olla avaldatud Verifone'i portaalis või saadetud teile e-posti või postiga teie taotluses või tellimusvormis märgitud e-posti aadressile või füüsilisele aadressile. Tehingute teave on kättesaadav portaalis nimega Verifone Central ja seda uuendatakse iga päev või riikides, kus sellist portaali ei ole (sh Saksamaal), saadetakse teile nõudmisel. Teie kohustus on hoida oma kontaktandmed (sh e-posti aadress ja teavituste aadress) ajakohasena. Verifone ei vastuta teie ees, kui te ei saa teateid ebaõigete kontaktandmete tõttu või kuna te ei ole neid Verifone'ile uuendanud. Te peate saatma teated Verifone'ile tellimusvormis märgitud aadressile või muule aadressile, mille Verifone teile sellisel eesmärgil aeg-ajalt teatab. Me suhtleme teiega tavaliselt inglise keeles, välja arvatud juhul, kui seadus nõuab suhtlemist muul viisil.

10.7 Keegi peale teie või meie või teie või meie tütarettevõtete ei ole õigust käesolevaid tingimusi jõustada 1999. aasta lepingute (kolmandate isikute õigused) seaduse alusel.

10.8 Meie (nagu ka meie volitatud esindajad) võivad külastada teie ärihooneid ja kontrollida teie raamatupidamisarvestust, dokumente ja teavet, mis on seotud tehingute registreerimisega või käesolevate tingimuste täitmisega. Teavitame teid enne auditeerimist ja tagame, et see toimub tavalise tööaja jooksul.

10.9 Te kinnitate ja nõustute järgnevaga:

  • (a) Ei teie ega ükski teie tütarettevõte ega nende vastavad juhid, ametnikud, töötajad, esindajad või tütarettevõtted: (A) isikud või üksused, mis on Euroopa Liidu, Suurbritannia riigikassa, Ameerika Ühendriikide rahandusministeeriumi välisvarade kontrolli ameti, Ameerika Ühendriikide riigidepartemangu, ÜRO Julgeolekunõukogu või mis tahes muu asjaomase sanktsioonide rakendamise asutuse (koos "sanktsioonid") sihtmärgiks; või (B) asuvad, organiseeritud või registreeritud riigis või territooriumil, mis on sanktsioonide sihtmärgiks või mille valitsus on sanktsioonide sihtmärgiks.
  • (b) Te võite sõlmida käesolevad tingimused ja kogu teave, mille olete seoses käesolevate tingimustega esitanud, on täpne, tõene ja täielik.

B-osa: Terminaliteenuste tingimused

1. Üldine: Teenusete tingimused

Te võite terminale osta või rentida kasutamiseks terminali teenuste osana. Verifone osutab terminali teenuseid igale terminalile alates asjakohasel tellimusvormil märgitud teenuse kehtivusaja alguskuupäevast ja lõpetab teenuse osutamise varem, kui (a) Verifone on lõpetanud sellise terminali deaktiveerimise vastavalt teie deaktiveerimistaotlusele, mis on esitatud kooskõlas Verifone'i standardse deaktiveerimisprotseduuriga, või (b) käesolevad tingimused lõpevad ("Teenuse periood"). Peate terminali teenuste kasutamise lõpetama teenuse kehtivusaja lõppemisel. Kui jätkate terminali teenuste kasutamist pärast teenuse kehtivusaja lõppemist, vastutate kõigi sellise kasutamisega seotud tasude eest ja Verifone võib võtta meetmeid terminali teenuste peatamiseks või lõpetamiseks, mille eest vastutate ka kõikide seotud tasude eest. Minimaalne teenuse periood võib olla märgitud tellimusvormil ("Minimaalne teenuse periood"). Kui teenuse periood lõpeb enne minimaalse teenuse kehtivusaja lõppu, peate maksma ennetähtaegse lõpetamise tasu, mis võrdub kõigi terminali teenuste eest minimaalse teenuse kehtivusaja järelejäänud osa eest tasumisele kuuluvate tasudega, mis tuleb tasuda täies ulatuses 30 päeva jooksul alates teenuse kehtivusaja lõppemisest.

‍

2. Ostetud terminalidele kohaldatavad tingimused

2.1 Kui tellimusvormis ei ole märgitud teisiti, tarnib Verifone terminalid teie kulul ja kui olete terminalid ostnud, läheb omandiõigus ja kaotusrisk teile üle hetkel, mil Verifone annab terminalid üle asjaomasele vedajale saatmiseks. Terminali loetakse teie poolt vastu võetuks kuupäeval, mil omandiõigus läheb teile üle.

2.2 Alates kuupäevast, mil terminali omandiõigus läheb üle teile (edaspidi "Garantiiaeg"), tagab Verifone 12 kuu jooksul, et terminal on vaba valmistusvigadest ja defektsetest materjalidest, mis takistavad selle toimimist vastavalt kaasasolevas kasutusjuhendis, tehnilistes spetsifikatsioonides või muudes Verifone poolt tarnimise ajal esitatud dokumentides kirjeldatud funktsioonidele ("Standardne seadme garantii").. Standardse seadme garantii ei hõlma defekte, mis on tingitud: (i) kahjustustest, mis on tekkinud terminali või seadme tarkvara ühendamisel või muul viisil kolmandate osapoolte toodete, tarkvara või teenuste kasutamisel; (ii) ebaõigest paigaldamisest, katsetamisest, kasutamisest või käitamisest isiku poolt, kes ei ole Verifone’st; (iii) väärkasutamine, kuritarvitamine, hooletus, hooletus või õnnetus, mille on põhjustanud keegi muu kui Verifone; (iv) terminali turvalisuse sildi rikkumine või kahjustamine; (v) toidu, vedeliku, putukate, võõrkehadest või niiskusest tingitud kahjustused; (vi) elektri-, kliima- või niiskusreguleerimise rike; (vii) kasutamine puuduvate osadega; (viii) loodusõnnetuste põhjustatud kahjustused; (ix) kadumine või kahjustumine transportimisel Verifone'ile tagastamisel; või (x) mis tahes muud Verifone'i kontrolli välised tegevused. Standardse seadme garantii ei hõlma (1) kosmeetilisi kahjustusi (nt kriimustused, plekid, värv või kleebised), (2) Verifone'i poolt toodetud komponente, (3) tarkvara, (4) lisaseadmeid (sh patareid), (5) tarbekaupu, (6) varuosi, (7) teenuseid, (8) terminale, mida on muutnud või parandanud Verifone'i volitamata isikud. (9) terminale, mida kasutatakse väljaspool lepingus kaetud territooriumi. Ühtegi Verifone'i poolt käesolevate tingimuste väliselt esitatud dokumenti ega teavet ei loeta standardse seadme garantii ulatuse laiendamiseks ega garantiiperioodi pikendamiseks. Teie ainus õigus standardse seadme garantii rikkumise korral on mõjutatud terminali remont või asendamine (Verifone'i valikul) Verifone'i kulul.

2.3 Garantiinõude esitamiseks tuleb defektiga terminal saata Verifone'i määratud remondikeskusesse. Esmalt tuleb helistada Verifone'i, et saada RMA-number, seejärel tuleb defektiga terminal saata Verifone'i originaalpakendis või samaväärses pakendis ning eelnevalt tasuda saatmiskulud. Kui terminal saadetakse Verifone'i ilma kehtiva RMA-numbrita, võib Verifone selle saatjale tagasi saata ja nõuda töötlemistasu. Kui Verifone'ile tagastatud terminal ei ole hõlmatud standardse seadme garantiiga, nõuab Verifone terminali remondi eest tasu vastavalt kehtivale hinnakirjale. Kui Verifone otsustab, et tagastatud terminal ei ole valmistus- ega materjaliveaga (ei leitud viga), puhastab ja testib Verifone terminali ning saadab selle teile tagasi ja võtab teilt selle puhastamise ja testimise teenuste eest kehtiva tasu ning terminali tagasisaatmise kulud. Kõik terminali teenuste tasud jätkuvad remondiajal edasi.

2.4 Verifone annab teile piiratud, mitteeksklusiivse, litsentsimatu ja ülekandmatu litsentsi seadme tarkvara (ainult objektikoodi vormis) ja mis tahes asjakohase dokumentatsiooni kasutamiseks terminalis, kuhu Verifone selle installis. Seadme tarkvara litsentse ei saa ühelt terminalilt teisele üle kanda. Verifone tagab, et seadme tarkvara vastab oluliselt Verifone'i poolt määratud dokumentatsioonile 60 päeva jooksul alates terminali omandiõiguse üleminekust teile, mille jooksul Verifone teeb äriliselt mõistlikke jõupingutusi mis tahes mittevastavuste kõrvaldamiseks. Mittevastavuste kõrvaldamine ei pikenda garantiiperioodi. Teie ainus ja eksklusiivne õigus käesoleva garantii alusel piirdub mittevastavuse parandamisega ning Verifone ei ole kohustatud tagastama litsentsi hinda ega maksma mittevastavusega seotud tööjõu- ega muid kulusid. Seadme tarkvarale ei kehti garantii, kui (i) te ei teavita Verifone'i mittevastavusest seitsme päeva jooksul pärast mittevastavuse ilmnemist või (ii) seadme tarkvara on muutnud Verifone'i volitamata isik, te olete seda kahjustanud või väärkasutanud või teie või teie esindajad on selle valesti installinud. Te peate täielikult koostööd tegema Verifone'iga diagnostika- ja testiprotseduuride läbiviimisel, mida Verifone võib nõuda.

‍

3. Renditud terminalidele kohaldatavad tingimused

3.1 Renditerminalid ja kõik nendega kaasasolevad lisaseadmed jäävad rendiperioodi jooksul Verifone'i omandisse. Teil ei ole renditerminalide ega lisaseadmete suhtes muid õigusi, omandiõigusi ega huve kui rentnikul. Te peate hoidma kõik renditerminalid ja lisaseadmed vabad kõigist kinnipidamisõigustest ja kohustustest, sealhulgas otsestest või kaudsetest tasudest, koormatistest, kinnipidamisõigustest, tagatisõigustest, õiguslikest menetlustest või nõuetest renditerminalide ja lisaseadmete suhtes. Te ei tohi Verifone'i eelneva kirjaliku nõusolekuta üüritud terminale ega lisaseadmeid loovutada, pantida, allüürida, müüa, üle anda, müüki lubada ega nende valdusest loobuda.

3.2 Te võtate endale ja kannate kogu riski renditud terminalide ja lisaseadmete kaotuse, kahjustumise või hävimise eest mis tahes kasutamise korral alates nende kohaletoimetamisest teie asukohta kuni nende tagastamiseni Verifone'ile. Kaotuse, kahjustumise või hävimise põhjus ei vabasta teid käesoleva lepingu alusel maksmisest ega muude käesolevate tingimuste kohustuste täitmisest. Te peate Verifone'ile viivitamatult teatama renditud terminali või lisaseadme kaotuse, kahjustumise või hävimisest. Kui terminalil on defekte, mis oleksid kaetud standard seadme garantiiga, kui see oleks ostetud, võite sellise terminali oma kulul Verifone'ile tagastada ja Verifone annab teile defektset terminali kättesaamisel asendusterminali. Te vastutate renditerminali remondi- või asenduskulude eest, mis ei oleks kaetud standardse seadme garantiiga, kui terminalid oleksid ostetud. Kui Verifone oma äranägemisel otsustab, et renditerminal on kadunud või kahjustatud viisil, mis muudab selle remondi ebapraktiliseks või ebaökonoomseks, võib Verifone teilt nõuda terminali ostu hetkehinna tasumist ja saata teile asendusterminali. Kõik terminali teenuste tasud jätkuvad remondiperioodi jooksul.

3.3 Te peate renditud terminali ja kõik lisaseadmed rendiperioodi lõpus oma kulul Verifone'ile tagastama. Kui te seda ei tee, võib Verifone teilt nõuda renditud terminali tagastamata jätmise eest Verifone'i kehtiva tagastamata jätmise tasu. Kui tagastatud terminal vajab remonti, mis ei ole kaetud standardse seadme garantiiga, kui terminalid oleksid ostetud, peate sellise remondi eest tasuma Verifone'i standardtasu. Kui Verifone oma äranägemisel otsustab, et kahjustused muudavad remondi ebapraktiliseks või ebaökonoomseks, võib Verifone teilt nõuda terminali kehtiva hinnakirja hinna tasumist.

‍

4. hooldusteenused ja paigaldusteenused

4.1 Kui see on märgitud tellimusvormis, võib Verifone osutada hooldusteenuseid ja paigaldusteenuseid. Paigaldusteenuste või hooldusteenuste korraldamiseks peate võtma ühendust Verifone'iga tellimusvormil märgitud numbril. Verifone saadab hooldusteenuste tehniku teie asukohta hooldusteenuste osutamiseks alles pärast terminali töökorralduse probleemi diagnoosimist telefoni teel. Verifone otsustab oma äranägemise järgi, kas hooldusteenused on vajalikud, ja asjaomasesse asukohta saadetud tehnik otsustab oma äranägemise järgi, kas asjaomane terminal tuleb parandada või asendada teise terminaliga, mis võib olla varem kasutatud ja kosmeetiliste kulumisjälgedega terminal. Kui tehnik asendab terminali või mõne selle osa, võtab ta asendatud terminali või osad kaasa, mis lähevad Verifone'i omandisse.

4.2 Hooldusteenused ja paigaldusteenused on seotud teatavate geograafiliste piirangutega, mis varieeruvad riigiti ja mõjutavad hooldusteenuste ja paigaldusteenuste kättesaadavust. Täpsem teave iga riigi kohta on kättesaadav aadressil [INSERT URL], mida Verifone võib oma äranägemisel aeg-ajalt uuendada. Verifone võib keelduda hooldusteenuste või paigaldusteenuste osutamisest väljaspool neid geograafilisi piiranguid või võib kohaldada lisatasu.

4.3 Hooldusteenuste tasud hõlmavad terminali (mitte lisaseadmete) remondi- või asendusteenuseid, kui terminalis on defektid, mis on hõlmatud standardse seadme garantiiga või oleksid hõlmatud standardse seadme garantiiga, kui see oleks asjaomasele terminalile kohaldatav. Eraldi tasud kehtivad, kui hooldusteenuseid osutatakse seoses defektidega, mis ei ole hõlmatud standardse seadme garantiiga, sealhulgas eespool punktis 2.2 kirjeldatud defektid. Lisaks võib Verifone otsustada hooldusteenuseid mitte osutada või kohaldada lisatasu, kui taotletav hooldusteenus nõuab (a) lisatoite- või andmesidekaableid, mis ei kuulu terminaliga kaasasolevate kaablite hulka, (b) litsentseeritud elektriku kaasamist, (c) raske tehnika, tõsteseadmete või muude mittestandardsete tööriistade või seadmete hankimist või kasutamist. Lisatasu kohaldatakse, kui Verifone saadab teie asukohta tehniku ja tehnik ei suuda terminalis leida ühtegi kvalifitseeruvat defekti või tehnik ei pääse kohale.

4.4 Kui teie tellimusvormis ei ole märgitud teisiti või Verifone'iga kirjalikult kokku lepitud, on hooldusteenused kättesaadavad kuni 30% teie omanduses, valduses või kasutuses olevatest terminalidest, ümardatuna lähima täisarvuni. Näiteks, kui teil on 15 terminali, annab standardtasu õiguse 5 hooldusteenuse taotlusele aastas (30% 15-st on 4,5, mis ümardatakse 5-ni). Iga kohapealne külastus loetakse lisataotluseks, kui korduva taotluse põhjuseks on sündmus või asjaolud, mis on väljaspool Verifone'i kontrolli. Kõik selle piirmäära ületavad taotlused arvestatakse eraldi, iga taotluse kohta Verifone'i asjaomase piirkonna kehtivate standardhindade alusel.

4.5 Verifone võib lõpetada hooldusteenuste osutamise teatud terminalimudelite puhul, mille tootmine on lõpetatud, mida mingil põhjusel enam ei toetata või mille kohta on esitatud kasutusaja lõppemise teade. Verifone võtab terminalimudelite tootmise lõpetamise, toetamise lõpetamise või kasutusaja lõppemise teate esitamise otsuse tegemisel arvesse sellist teavet nagu PCI-vastavuse aegumine, uute müügikeeld ja kasutusaja lõppemise kuupäevad, varuosade kättesaadavus ning muud regulatiivsed ja majanduslikud tegurid.

4.6 Verifone kohustus osutada hooldusteenuseid ja paigaldusteenuseid sõltub sellest, kas te esitate Verifone'ile kogu teabe, mida Verifone nõuab, sealhulgas teenuste osutamise asukoht, kellaajad, mil tehnik saab asukohta siseneda, teie esindaja nimi, kes on kohapeal tehnikuga kooskõlastamiseks, teenuste eest vastutava isiku nimi ja kontaktandmed ning muu teave. See sõltub ka sellest, kas te tagate, et tehnik pääseb kohale ettenähtud ajal ja saab teha kõik vajalikud ettevalmistustööd. Kui te ei esita sellist teavet ja abi õigeaegselt, võib see kaasa tuua lisatasu või töö tegemata jätmise.

‍

5. Gateway teenused

5.1 Kui olete tellinud tellimusvormil Gateway teenused ja ei telli Verifone'i maksete vahendamisteenuseid, esitab Verifone teile toetatud maksete vahendajate nimekirja. Toetatud maksete vahendajate nimekiri muutub aeg-ajalt. Te teavitate Verifone'i määratud maksete vahendajast. Te tunnistate ja nõustute, et määratud maksete vahendaja võib oma äranägemise järgi keelduda toetatud maksete vahendajaks saamisest või jäämisest ning seetõttu ei saa Verifone tagada, et Gateway teenused on kasutatavad mis tahes määratud maksete vahendajaga. Teie poolt kaardita tehingute jaoks kasutatav konkreetne makseliides võib olla määratud maksete vahendaja või Verifone'i heakskiidu või jätkuva loa alusel kasutatav. Teie vastutate lepingu sõlmimise eest oma määratud maksete vahendajaga ja vajalike heakskiitude või lubade saamise eest.

5.2 Te vastutate Gateway teenuste kasutamisega seoses esitatud andmete õigsuse eest, sealhulgas kaardiomaniku andmed, tundlikud autentimise andmed ja muud teie klientide isikuandmed, nagu nimi, aadress, e-posti aadress ja telefoninumber. Te vabastate Verifone'i igasugusest vastutusest, mis võib tuleneda teie poolt Verifone'ile Gateway teenuste kasutamisega seoses esitatud ebaõigete andmete esitamisest, ning hüvitate, kaitsete ja hoiate Verifone'i ja selle tütarettevõtteid ning nende vastavaid ametnikke, juhte, töötajaid, agente ja esindajaid mis tahes nõuetest, mis tulenevad teie poolt Gateway teenuste kasutamisega seoses esitatud ebatäpsetest või vigadest andmetest, sealhulgas mis tahes nõuetest, et Verifone'i poolt selliste ebatäpsete või vigadest andmete töötlemine, säilitamine või edastamine rikub mis tahes kohaldatavat seadust.

5.3 Teie vastutate kõikide vaidluste lahendamise eest tarbijatega, mis on seotud Gateway teenuste kaudu töödeldud tehingute autoriseerimise ja teie toodete või teenustega.

C-osa: Maksete vahendamisteenuse tingimused

1. Maksete vahendamisteenused

1.1 Kui olete tellinud maksete vahendamisteenused oma tellimusvormil, tegutseb Verifone teie makseteenuse pakkujana, osutades maksete vahendamisteenuseid käesolevate tingimuste alusel. Eeldusel, et te järgite käesolevaid tingimusi, töötleme teie esitatud maksevahenditega algatatud tehinguid ja arveldame tehingud teiega käesolevate tingimuste alusel, välja arvatud juhul, kui käesolevad tingimused lõpetatakse punkti "9 " alusel.

1.2 Te ei tohi tegeleda ühegi tegevusega, mis diskrimineerib või kohtleb ebavõrdselt üht makseskeemi võrreldes teiste makseskeemidega, välja arvatud juhul, kui see on lubatud makseskeemi eeskirjadega.

1.3 Teie poolt aktsepteeritavad makseviisid on märgitud tellimusvormis. Mõned makseviisid nõuavad, et Te nõustuksite allpool kirjeldatud eritingimustega. Teilt võidakse nõuda ka eraldi tingimuste sõlmimist seoses konkreetsete makseviisidega kas meiega (sel juhul teavitame teid sellest asjaomaste makseviiside valimisel) või makseskeemi pakkujaga. Verifone jätab endale õiguse lõpetada makseskeemi toetamine igal ajal. Sellisel juhul teavitab Verifone teid sellest niipea kui võimalik ja teeb teiega koostööd, et leida võimalikud alternatiivsed makseviisid.

‍

2. Teie kohustused

2.1 Maksevahendite aktsepteerimine

  • (a) Te peate aktsepteerima kõik kehtivad maksevahendid, mida olete käesolevate tingimuste alusel volitatud aktsepteerima (või millest me Teile teavitame) kaupade või teenuste eest maksmiseks kõigis oma müügikohtades (kui seadus või makseskeemi eeskirjad ei luba teisiti). Me edastame Teile taotluse korral tasuta koopia kehtivatest õigusnormidest ja asjakohastest makseskeemi eeskirjadest.
  • (b) Kui te ei aktsepteeri kliendi esitatud teatavat maksevahendit, peate sellest kliendile selgelt teatama samal ajal, kui te teatate talle, et aktsepteerite teisi kaarte või maksevahendeid. Aktsepteeritavate makseskeemide kohta peate te oma müügikohas nähtaval kohal esitama teabe aktsepteeritavate maksevahendite kohta.
  • (c) Te ei tohi kehtestada minimaalseid või maksimaalseid tehingusummasid, mille ületamisel keeldute kehtivaid maksevahendeid aktsepteerimast (välja arvatud juhul, kui see on lubatud seaduse või makseskeemi eeskirjadega).
  • (d) Kui klient esitab maksevahendi, millel on kahe või enama makseskeemi või maksevahendi tüübi logo (näiteks kaart, millel on nii Visa kui ka MasterCard logo), peate austama kliendi valikut ja aktsepteerima tehingu vastavalt kliendi valitud makseskeemile ja maksevahendi tüübile.
  • (e) Te ei tohi kaardipõhise maksevahendiga ostetud kaupade või teenuste eest nõuda teistsugust hinda kui sama kauba või teenuse eest, mis on ostetud mõne muu teie poolt aktsepteeritava makseviisi poolt (välja arvatud juhul, kui see on seadusega või makseskeemi eeskirjadega lubatud).
  • (f) Peate taotlema meilt eelneva kirjaliku nõusoleku enne selliste tehingute aktsepteerimist, mille puhul klient ei ole füüsiliselt müügikohas kohapael, näiteks soovib tehingu sooritada veebis, posti teel, telefoni teel, eelnevalt autoriseeritud või korduvate tehingute puhul. Te tunnistate, et teatud makseskeemi eeskirjade kohaselt ei saa te vaidlustada tagasimakset, kui klient vaidlustab ostu ja teil puudub elektrooniline salvestis (nt maksevahendi "magnetriba kasutamine", kaardi sisestamine" või "viipamine") või maksevahendi füüsiline jäljend. Kui te aktsepteerite tehinguid, mille puhul klient ei ole füüsiliselt kohal müügikohas, peab teie veebisait selgelt ja nähtavalt kuvama kogu makseskeemi eeskirjadega nõutava teabe, sealhulgas (aga mitte ainult) kaupmehe müügikoha nime ja füüsilise aadressi ning makseskeemi logod, mille aktsepteerimiseks teil on volitus.
  • (g) Kõikide müügikohas kohapeal tehtud tehingute puhul peate kontrollima iga esitatud maksevahendi kehtivust ja kehtivusaega (välja arvatud juhul, kui sellest nõudest on loobutud, näiteks skeemide poolt seoses iseteeninduskassadega). Vajaduse korral peate tegema mõistlikke kontrolle, et tagada maksevahendi allkirja vastavus kliendi allkirjale tehingu kviitungil.
  • (h) Te ei tohi tehingutele lisada mingeid makse ega lisatasusid, välja arvatud juhul, kui kohaldatavad õigusaktid seda selgesõnaliselt nõuavad või lubavad. Kui maksude või lisatasude lisamine on lubatud, peab nende summa olema tehingu summas sisaldatud ja neid ei tohi eraldi koguda.
  • (i) Peate esitama kõik meie poolt antud reklaammaterjalid, milles on näidatud, milliseid maksevahendeid te oma müügikohas aktsepteerite, vastavalt makseskeemi eeskirjadele. Peate järgima kõiki meie poolt antud mõistlikke juhiseid reklaammaterjalide esitamise kohta, nii et need oleksid hästi nähtavad. Te ei tohi kasutada muid materjale, milles meid mainitakse (või millel on meie kaubamärk või logo) või mis kasutavad muid asjaomaste maksevahenditega seotud nimesid, välja arvatud juhul, kui olete saanud meie eelneva kirjaliku nõusoleku.

2.2 Autoriseerimine ja autentimine

Kõik tehingud peavad olema autoriseeritud teie terminali kaudu. Te ei tohi ühte tehingut jagada kaheks või enamaks tehinguks, et vältida autoriseerimispiiranguid või järelevalveprogramme. Te peate tühistama kõikide tehingute autoriseerimise viivitamatult, kui teie või klient otsustate tehingut mitte jätkata. Kui teie terminal on võrgust väljas, võib see võimaldada teil tehingu lõpetada ilma eelneva autoriseerimiseta ja saada vajalik autoriseerimine, kui terminal on taas võrgus. Kui otsustate sellisel juhul tehingu lõpule viia, vastutate tehinguga seotud tagasimaksete või kahjude eest. Peate kohaldama mitme teguri autentimist kõikidele tehingutele SCA nõuete kohaselt ja ulatuses, mida need nõuavad. Kui te SCA nõudeid ei kohalda (sh kui otsustate kasutada SCA nõuetest vabastust), vastutate tehinguga seotud tagasimaksete või kahjude eest. Te tunnistate, et tehingu autoriseerimis- või kinnituskood või SCA nõuete edukas kohaldamine ei taga, et me tehingu arveldame, ega takista meil tagasimakse või muu tehinguga seotud summa sissenõudmist. Te peate tagama, et igal tehingul on oma tehingu kviitung, mis tuleb esitada asjaomasele kliendile vastavalt makseskeemi eeskirjadele ja kohaldatavatele õigusaktidele.

2.3 Makseskeemi eeskirjade ja kohaldatavate õigusaktide järgimine

Te peate järgima kõiki kohaldatavaid makseskeemi eeskirju, seadusi, määrusi ja muid menetlusi, mida meie või makseskeemid aeg-ajalt nõuavad. Me võime jätta teie poolt autoriseeritud tehingu arveldada või keelduda tehingu töötlemisest, kui: (a) meil on põhjendatud alus arvata, et see rikuks makseskeemi eeskirju, seadusi või määrusi (sh sanktsioone) või meil on põhjendatud alus arvata, et tehing on (või muutub) sissenõudmatuks; (b) kehtivat autoriseerimis- või kinnituskoodi ei ole registreeritud; (c) meie poolt läbiviidud riskianalüüsis on märkimisväärselt suurenenud risk (näiteks kui teil on olnud palju tagasimakseid); või (d) te ei ole täitnud oma kohustust esitada meile nõutud isikut tõendavad dokumendid või meil on põhjust arvata, et teie esitatud teave ei ole täielik või õige, sealhulgas juhul, kui meil on põhjust arvata, et te olete esitanud tehinguid müügikanalite (sh veebisaidid) kaudu ja muudele ettevõtetele kui need, kellega te olete meiega kokku leppinud.

  • (a) Kui makseskeem teavitab meid, et kavatseb määrata trahvi, tasu või karistuse ülemääraste tagasimaksete või teie tegevuse või tegevusetuse (sealhulgas makseskeemi eeskirjade täieliku järgimata jätmise) tõttu, võime peatada kõik tehingute töötlemise. Kui see on mõistlikult võimalik, teavitame teid sellest eelnevalt.
  • (b) Teie vastutate oma tehingutele kohaldatavate maksude kogumise, deklareerimise ja tasumise eest asjakohasele maksuhaldurile.
  • (c) Me võime igal ajal paluda teil esitada meie kasuks tagatis, pant või muud tagatised, et saaksime teie tehingute töötlemist jätkata.
  • (d) Kui asute Saksamaal:
    • (i) Võime paluda teil anda tagatis (nt sularaha tagatis, pangagarantii jne) mis tahes nõuete jaoks, mis tulenevad maksete vahendamisteenuste suhtest, sealhulgas eelkõige tagasimaksetest tulenevad maksenõuded ja makseskeemi eeskirjade alusel määratud trahvid või tasud, samuti teiseseid nõudeid, nagu kahjunõuded ja alusetu rikastumise nõuded, sealhulgas tulevased nõuded.
    • (ii) Kui me ei ole algselt palunud teil tagatist anda, kui sõlmisite Tingimused, võime siiski paluda teil tagatist anda hiljem. Siiski võime sellise palve esitada ainult juhul, kui asjaolude muutumise tõttu on tõenäolisem, et te ei suuda täita oma kohustusi Tingimuste alusel (nt kui teie finantsolukord on muutunud või kui olemasoleva tagatise väärtus on langenud või on ohus).
    • (iii) Anname teile mõistliku tähtaja sellise tagatise esitamiseks või suurendamiseks. Kui kavatseme Tingimused lõpetada, kui te sellist tagatist ei esita, teavitame teid sellest enne Tingimuste lõpetamist.
  • (e) Te peate alati järgima tagatisstandardit. Ilma eelnevat piiramata peate te regulaarselt tegema terminali haldamist, sealhulgas registreerima iga terminali varu ja seerianumbrid ning asukoha ning tegema iga terminali põhilise elektroonilise ja füüsilise identifitseerimise ja autentimise.

2.4 Tehingute muud nõuded

  • (a) Te võite meile esitada ainult tehinguid, mis on seotud kaupade ja teenuste seadusliku ostmisega hõlmatud territooriumil tellimusvormis märgitud valuutas või meie vahel kokkulepitud muus valuutas.
  • (b) Te peate tagama, et tehingu liik on õige ja kasutama meie poolt antud õiget "kaupleja kategooria koodi". Näiteks ei tohi te tehingut klassifitseerida postimüügi- või telefonitehinguks, kui see ei ole selline.
  • (c) Te ei tohi nõuda kliendilt tasu, makse ega trahve, mis kuuluvad teie kanda käesolevate tingimuste alusel.
  • (d) Te ei tohi anda kliendile sularaha ettemakset (välja arvatud makseskeemi eeskirjadega lubatud juhtudel) ega anda krediiti.
  • (e) Tehinguid võib teha ainult teie ja meie vahel kokkulepitud müügikanali (sh veebisait) kaudu.
  • (f) Te ei tohi esitada tehinguid, mille kohta te teate või kahtlustate või mille kohta te oleksite pidanud teadma või kahtlustama, et need on ebaseaduslikud või pettuslikud.

2.5 Tehingute andmed, teave ja meetmed, mida me võime teilt nõuda

  • (a) Te peate tagama, et tehinguandmed on täielikud ja täpsed ning vastavad makseskeemi eeskirjadele, käesolevatele tingimustele, kohaldatavatele seadustele ja määrustele ning muudele nõuetele, millest me teile aeg-ajalt teada anname. Kui saadate meile tehinguandmed, kinnitate sellega, et olete kliendile seaduslikult tarninud kauba või osutanud teenuse ning täitnud kõik oma kohustused kliendi ees.
  • (b) Te peate esitama kogu teabe ja dokumendid, mida me mõistlikult nõuame. Te tunnistate, et selle nõude täitmata jätmine võib kaasa tuua selle, et me ei saa või ei soovi osutada käesolevates tingimustes kirjeldatud teenuseid.
  • (c) Te peate võtma kõik mõistlikud meetmed, mida me teilt nõuame, et (i) minimeerida meie poolt teile teenuste osutamisega seotud riske, (ii) järgida kehtivaid makseskeemi eeskirju või (iii) järgida kõiki kohaldatavaid seadusi ja eeskirju.

2.6 Litsentsid, heakskiidud ja muu abi, mida me teilt nõuame

  • (a) Te peate hankima ja säilitama kõik seaduse, organisatsiooni dokumentide või muude nõuete kohaselt vajalikud load, nõusolekud, heakskiidud, litsentsid, volitused või registreeringud, mis on vajalikud käesolevate tingimuste kohaste kohustuste täitmiseks.
  • (b) Te peate täitma kõik taotlused ja dokumendid, mida meie ja makseskeemid mõistlikult nõuavad seoses käesolevate tingimustega. Te peate meile vähemalt 30 päeva ette kirjalikult teatama, enne kui muudate oma tootevalikut või teenuseid, oma ärinime või maksevahendite vastuvõtmise viisi. Kui me mõistlikult otsustame, et muudatus on oluline, võime keelduda pärast muudatust tehtud tehingute registreerimisest, teatades sellest teile 5 päeva ette. Te nõustute teatama meile viivitamata kirjalikult, kui teie suhtes on algatatud vabatahtlik või sundpankrot või maksejõuetusmenetlus. Te peate meile teatama, kui taotluses esitatud andmed käesolevate tingimuste kehtivuse ajal muutuvad.

3. Tagasimaksed ja korrigeerimised

3.1 Peate järgima õiglast tagasimaksete, tagastamiste ja tehingute tühistamise poliitikat, mis on kooskõlas makseskeemi eeskirjade ja kohaldatava õigusega. Peate avaldama asjakohase poliitika klientidele makseskeemi eeskirjade või kohaldatava õigusega ettenähtud viisil ja ulatuses. Kui me seda nõuame, peate selle avaldama ka meile.

3.2 Kui oleme teilt varem palunud avaldada meile oma tagasimakse-, tagastamis- või tühistamispoliitika, peate meile kõik sellise poliitika muudatused esitama kirjalikult vähemalt 14 päeva enne muudatuse jõustumist. Me võime keelduda töötlemast tehinguandmeid, mille suhtes kehtib muudetud tagasimakse-, tagastamis- või tühistamispoliitika, kui meile ei ole muudatustest eelnevalt teatatud.

3.3 Kui lubate arvelduse või esitatud tehinguga seotud hinna korrigeerimist, tagastamist või tühistamist, peate saatma meile tehinguandmed, milles kajastub tagasimakse või korrigeerimine, kolme päeva jooksul alates sellise tagasimakse või korrigeerimise taotluse saamisest. Tagasimakse või korrigeerimise summa ei tohi ületada algses tehinguandmetes näidatud kogusummat (välja arvatud summa, mis on vajalik kliendile asjaomaste kaupade tagastamiseks makstud postikulude hüvitamiseks).

3.4 Te ei tohi teha tehingute tagasimakseid sularahas või sularahaga võrdväärses vormis (nt tšekiga), välja arvatud juhul, kui see on seadusega nõutud või makseskeemi eeskirjadega lubatud.

‍

4. Arveldamine: kaitse

4.1 Te peate tehingu arvestuse esitama meile hiljemalt järgmisel tööpäeval pärast tehingu arvestuse koostamise päeva.

  • (a) Kui asute Ühendkuningriigis, peate kliendi kontole krediteeritavate deebetkaarditehingute puhul esitama asjakohase tehinguandmed 24 tunni jooksul alates sellise krediteerimise kinnituse saamisest. Kui te seda ei tee, võib see kaasa tuua kõrgemaid vahetustehingutasusid ja muid kulusid ning suuremaid tagasimakseid, mis me teile edasi kanname. Te vastutate kõigi tehinguandmete meile saatmisega seotud tasude ja kulude eest.
  • (b) Kui asute Saksamaal:
  • (i) Deebetkaarditehingute puhul peate esitama asjakohase tehinguandmete kirje 24 tunni jooksul alates sellise krediidi autoriseerimise saamisest. Te vastutate kõigi tehinguandmete kirje meile saatmisega seotud tasude ja kulude eest.
  • (ii) Me võtame endale Saksa tsiviilseadustiku paragrahvi 780 kohase sõltumatu maksekohustuse iga tehingu suhtes, mis on esitatud käesolevate tingimuste kohaselt. Sõltumatu maksekohustus on siiski allutatud käesolevates tingimustes sätestatud tingimustele ja eelkõige teie poolt tingimuste täitmisele, mis on sätestatud punktides 3, 5 ja 6. Me võime nõuda teile väljamakstud tehingu tagasimaksmist, kui meil on põhjust arvata, et käesolevates tingimustes sätestatud tingimused ei ole täidetud.

4.2 Te peate hoidma ühte kontot hõlmatud territooriumil, et saada tehingute arveldamisega seotud rahalisi vahendeid (edaspidi "Arvelduskonto"). Te ei tohi arvelduskontot sulgeda ilma meile vähemalt 5 tööpäeva ette kirjalikult teatamata ja avamata alternatiivset arvelduskontot. Te vastutate kõigi arvelduskontoga seotud tasude ja kulude eest. Me ei vastuta raha laekumise viivituste ega arvelduskontoga seotud probleemide eest, mis on põhjustatud kolmandate isikute poolt, sealhulgas maksesüsteemide või teie panga viivituste või vigade tõttu. Me ei ole kohustatud teile raha üle kandma, kui te ei täida käesolevaid nõudeid. Kui te asute Ühendkuningriigis, volitate meid igal ajal algatama elektroonilisi kreedite ja debiteerimisi ning korrigeerimisi arvelduskontol.

4.3 Seoses kõigi arveldatud tehingutega töötleme tehinguandmeid, et hõlbustada tehingute arveldust erinevate maksesüsteemide vahel. Me märgime väärtuskuupäeva ja teeme teile kättesaadavaks rahalised vahendid, mis me saame seoses teie arveldustehingutega, hiljemalt tööpäeval, mil rahalised vahendid krediteeritakse meile makseskeemidest. Hiljemalt järgmisel tööpäeval pärast sellise tehinguandme krediidi saamist ja väärtuskuupäeva märkimist algatame (ja teie juhendite alusel) selliste tulude ülekande teie arvelduskontole. Makstav tulu on võrdne meile laekunud summadega, mis on nomineeritud tellimusvormis märgitud valuutas või muus meie poolt kokkulepitud valuutas, millest on maha arvatud kõik teie tehingutega seotud tasud, kulud või muud kulud (sh vahetuskursi tasud ja makseskeemi tasud) (nn netoarveldus). Kui oleme tellimusvormis kokku leppinud, et arveldame teile raha ilma selliste mahaarvamistega (nn brutomakse), esitame teile selliste summade kohta eraldi arve maksmiseks vastavalt käesolevatele tingimustele. Kui oleme kokku leppinud, et arveldame teiega brutomakse alusel, jätame endale õiguse minna üle netomaksele igal ajal vastavalt osa A punkti 6 muudatussätetele.

4.4 Kui me maksame teile ekslikult summasid, mis ei kuulu teile, või ei nõua teilt tasuda kogu summat, mille olete nõustunud meile maksma (lisaks kehtivale käibemaksule), siis arvame ülemakstud või tasumata summa teile maksmisele kuuluvast summast maha või nõuame teilt tasuda võlgnev summa kolme pangapäeva jooksul alates teavitamisest.

4.5 Kui me mingil põhjusel ei saa teile summasid välja maksta ja see olukord kestab kauem kui üks kuu, siis võtame teilt alates viimasest tehingu kuupäevast või lepingu lõppkuupäevast kuni summade väljamaksmise kuupäevani igakuise haldustasu. Meil on õigus haldustasu teile võlgnetavatest summadest maha arvata.

4.6 Reguleeritud makseasutusena on meil seadusest tulenev kohustus kaitsta teie nimel saadud rahalisi vahendeid. Me võime oma äranägemise järgi otsustada, milliseid kaitsemeetmeid kasutame oma regulatiivsetele kohustustele täitmiseks. Me võime oma kaitsemeetmeid igal ajal muuta või kohandada. Praegu kasutame ühte või mitut avatud kollektiivset usalduskontot, mille oleme avanud krediidiasutuses. Nendel kontodel hoitavad rahalised vahendid on hoiustatud teie ja teiste kaupmeeste huvides. Teavitame krediidiasutusi kontode staatusest usalduskontodena. Teie nõudmisel anname teile teavet usalduskontosid haldavate krediidiasutuste kohta. Tagame, et teie nimel saadud rahalised vahendid ei segune teiste isikute, sealhulgas meie enda rahaliste vahenditega. Te lubate meil usalduskontolt maha võtta kõik teie poolt meile võlgnetavad tasud ja muud summad, et need tasaarvestada teie nõuetega meie vastu.

‍

5. Arvestus ja teabe taotlem

5.1 Te peate hoidma ja säilitama iga tehingu dokumendi turvaliselt vastavalt makseskeemi eeskirjadele ja igal juhul vähemalt 18 kuud.

5.2 Saadame teile kõik taotlused, mida me ei saa rahuldada meie käsutuses olevate asjaomase tehinguga seotud andmete alusel. Te peate esitama kirjalikult kinnitatud või ööpostiga (või muul meie poolt heakskiidetud viisil) taotluse lahenduse ja lisama taotluses nõutud dokumentide koopiad 7 päeva jooksul pärast taotluse saatmist (või asjaomastes makseskeemi eeskirjades nõutud lühema aja jooksul). Te tunnistate, et selle nõude täitmata jätmine võib kaasa tuua pöördumatu tagasimakse.

‍

6. Tagasimaksed

6.1 Te võite saada tagasimakse kliendilt või makseskeemilt mitmel põhjusel vastavalt makseskeemi eeskirjadele, näiteks kui tehing on vaidlustatud kui kehtetu, volitamata või pettusena tuvastatud. Te peate tagasimakseid ja muid kliendivaidlusi lahendama vastavalt makseskeemi eeskirjadele.

6.2 Te nõustute, et kõik tagasimaksed, kliendi tagasimaksed ja korrigeerimised, tasud, trahvid, hindamised, karistused ja kõik muud kohustused on tasumisele kuuluvad ja maksmisele kuuluvad, kui saate sellekohase teate maksesüsteemidelt või kolmandatelt isikutelt või muul viisil käesolevate tingimuste alusel. Te nõustute maksma kõik sellised summad ilma mahaarvamiste või tasaarveldusteta. Alternatiivina (ja meie valikul) võime sellised summad igal ajal teie arvelduskontolt debiteerida.

6.3 Te peate maksma meile iga tagasimakse eest tasu, mis on sätestatud asjakohases tellimusvormis või muul viisil meie poolt nõutud.

6.4 Kui saate liiga palju tagasimakseid või liiga palju pettusi, võime (lisaks muudele käesolevate tingimuste kohastele õigustele):

  • (a) nõuda, et te esitaksite meile üksikasjaliku selgituse, miks teil esineb liigseid tagasimakseid või pettusi, ning meetmed, mida te võtate nende arvu vähendamiseks; ja
  • (b) vaadata läbi teie maksevahendite vastuvõtmisega seotud protseduurid ja nõuda, et järgite uusi protseduure, mille eesmärk on vältida või vähendada tagasimakseid või pettusi tulevikus.

7. Makseskeemi tähiste kasutamine

Teil on keelatud kasutada makseskeemi tähiseid muul viisil kui makseskeemide või makseskeemi eeskirjadega selgesõnaliselt lubatud. Kui teil ei ole asjaomase makseskeemi luba, ei tohi te makseskeemi tähiseid kasutada muul viisil kui kleebiste, siltide, reklaamide ja muude makseskeemi tähiseid kujutavate vormide kuvamiseks, mis on teile antud: (i) makseskeemide poolt; (ii) meie poolt käesolevate tingimuste alusel; või (iii) muul viisil meie kirjaliku nõusoleku alusel. Makseskeemi kaubamärkide kasutamine peab olema kooskõlas makseskeemi eeskirjadega. Teil ei ole makseskeemi kaubamärkide suhtes omandiõigust. Teie õigus kasutada makseskeemi kaubamärke käesolevate tingimuste alusel lõpeb käesolevate tingimuste lõppemisel. Makseviis võib ka nõuda makseskeemi kaubamärkide kasutamise lõpetamist igal ajal ja te peate seda tegema kohe pärast teavitamist.

‍

8. Tasud

Maksete vahendamisteenuste eest makstavad tasud on märgitud tellimusvormil ja võivad sisaldada minimaalse kuutasu, mis tuleb maksta sõltumata antud kuus töödeldud tehingute arvust. Lisaks sellistele tasudele vastutate te kõikide tasude, maksude, trahvide, karistuste või muude kulude eest, mis makseskeem või muu kolmas isik Verifone'ile seoses maksete vahendamisteenustega kehtestab, ning kõikide halduskulude eest, mis Verifone'il võib tekkida seoses teie tegevuse või tegevusetusega sellise makseskeemi või muu kolmanda isikuga suhtlemisel. Käesolevate tingimuste alusel makstavad tasud ja kulud, mis sisaldavad senti või senti murdosa, ümardatakse ülespoole lähima täissendini.

9. Dünaamiline vääringu konventeeerimise teenus (DCC)

9.1 Kui see on märgitud teie tellimusvormis, pakub Verifone teenust, mis võimaldab teil esitada tehingu asjaomase maksevahendi vaikimisi valuutas, kui maksja on selle valinud, isegi kui müük toimub teises valuutas ("DCC"). Kõik tehingud arveldatakse teiega kokkulepitud valuutas. Te peate esitama maksjale müügisumma oma standardvaluutas ega tohi eelnevalt valida ega muul viisil suunata maksjat teise valuuta kasutamisele. DCC-valiku kuvamisel peate kuvama kohaldatava konverteerimiskursi ja kõik tehingule kehtestatud lisatasud või hinnalisandid.

9.2 DCC-tehingu tagasimakse või tagasimakse korral kohaldatakse tagasimakse või tagasimakse suhtes ka DCC-vahetuskurssi ja algse tehingu ajal kohaldatud hinnalisandeid või tasusid.

‍

10. Käesolevate tingimuste lõpetamine

10.1 Käesoleva jaotise kohaste teenuste lõpetamine reguleeritakse A osa üldiste lõpetamissätetega, arvestades käesolevas jaotises sätestatud täiendavaid õigusi ja kohustusi.

10.2 Kui soovime teile maksete vahendamisteenuste osutamise lõpetada, teavitame teid sellest eelnevalt kirjalikult vähemalt 1 kuu (välja arvatud juhul, kui asute Ühendkuningriigis, mille puhul teavitame teid eelnevalt kirjalikult vähemalt 2 kuud), välja arvatud järgmistel juhtudel, mil võime maksete vahendamisteenuste osutamise teile viivitamatult lõpetada:

  • (a) a Makseskeem on meile teatanud, et ei soovi enam vastu võtta teie tehinguid ega toetada teie registreerimist makseskeemis, või palub meil lõpetada või piirata käesolevad tingimused ;
  • (b) teie (sh teie äriühingu omanikud või kontrollijad) olete kantud ühte või mitmesse maksesüsteemide poolt peetavasse lõpetatud või kõrge riskiga kaupmeeste andmebaasi;
  • (c) te tegelete mis tahes tegevusega, mis põhjustab või võib põhjustada meie poolt makseskeemi eeskirjade või mis tahes seaduse, määruse, tegevusjuhendi või muu meile kohaldatava kohustuse rikkumise, kui me jätkame teile teenuste osutamist. See hõlmab ka juhul, kui te esitate töötlemiseks tehinguid, mis pärinevad meie vahel kokkulepitust erinevatest müügikanalitest (sealhulgas veebisaitidelt) või erinevatest äriühingutest;
  • (d) te ei täida korduvalt SCA nõudeid, kui makseskeemi eeskirjad seda nõuavad;
  • (e) meil on põhjendatud alus arvata, et teenuste osutamise jätkamine võib kaasa tuua riski, et valitsus, reguleeriv asutus või õiguskaitseasutus võtab meetmeid meie või meie tütarettevõtjate vastu;
  • (f) esitate tehinguid, mis oluliselt suurendavad meie riski teile teenuseid osutada (ilma meie eelneva nõusolekuta) või tegelete tegevusega, mis kahjustab (või võib kahjustada) meie mainet või hea nime või mis tahes makseskeemi mainet või hea nime;
  • (g) saate liiga palju tagasimakseid või olete liiga palju pettuse ohver;
  • (h) meil on põhjendatud alust arvata, et teie finantsolukord on ebastabiilne, mistõttu te ei suuda täita käesolevatest tingimustest tulenevaid kohustusi või ei suuda neid peagi täita;
  • (i) meil on põhjendatud alus arvata, et teie riskiprofiil erineb algselt heakskiidetust ja ei ole kooskõlas meie poliitika või riskivalmidusega;
  • (j) te ei ole vähemalt 3 kuu jooksul esitanud ühtegi tehingut töötlemiseks;
  • (k) olete tühistanud meiega sõlmitud otsekorralduse ilma meie loata;
  • (l) meil ei ole enam asjaomase valitsus- või reguleeriva asutuse volitust osutada käesolevates tingimustes sätestatud teenuseid kooskõlas kohaldatavate õigusaktidega või asjaomane valitsus- või reguleeriv asutus palub meil käesolevad tingimused lõpetada või piirata või muul viisil lõpetada teile osade või kõigi teenuste osutamine;
  • (m) oleme saanud teada või on meil põhjust kahtlustada pettust teie või mõne teie müügikoha poolt;
  • (n) olete meile esitanud valeandmeid;
  • (o) teie või teie mis tahes sidusettevõtete suhtes kohaldatakse sanktsioone;
  • (p) te ei ole tasunud meile või meie tütarettevõtjatele mis tahes makset või ei ole täitnud mis tahes muud lepingut või kohustust, mis teil meiega on sõlmitud;
  • (q) olete rikkunud oluliselt makseskeemi eeskirju või kohaldatavaid õigusakte;
  • (r) olete kasutanud (või lubanud kellelgi teisel kasutada) meie teenust ebaseaduslikult või kuritegelikul eesmärgil, sealhulgas kuritegelikul teel saadud tulu vastuvõtmiseks oma arvelduskontol; või
  • (s) me saame teada makseskeemi poolt väljendatud mureküsimustest, mis muudavad teenuste osutamise teile põhjendamatult koormavaks, ebapraktiliseks või riskantseks.

10.3 Me võime ka peatada mõnede või kõigi teie tehingute töötlemise, kui toimub mõni sündmus, mis on loetletud 10.2(a) kuni 10.2(f) . Tavaliselt anname teile töötlemise peatamisest vähemalt 5 päeva ette, kuid võime töötlemise peatada kohe, kui seda nõuavad kohaldatavad seadused või määrused, valitsuse korraldus, makseskeemi juhised või kui see on mõistlikult vajalik meie süsteemide turvalisuse ja terviklikkuse säilitamiseks.

10.4 Kui oleme teile teatanud käesolevate tingimuste muudatustest, võite käesolevad tingimused lõpetada, teatades sellest meile enne muudatuste jõustumist. Kui te ei esita kirjalikku vastuväidet enne muudatuste jõustumise kuupäeva, loetakse muudatused teie poolt aktsepteerituks.

10.5 Käesolevate tingimuste lõppemisel:

  • (a) Käesolevate tingimuste osad, mis on seotud tehingute töötlemise ja arveldamisega, kõik seotud korrigeerimised, tasud ja muud teie poolt tasumisele kuuluvad summad ning mis tahes seotud tagasimaksete, vaidluste või muude tehingutega seotud küsimuste lahendamine, jäävad kehtima pärast käesolevate tingimuste lõppemist seoses kõikide enne või pärast seda tehtud tehingutega, nagu allpool täpsemalt kirjeldatud.
  • (b) Teie vastutate jätkuvalt kõikide tagasimaksete, tasude, trahvide, hindamiste, krediitide ja korrigeerimiste eest, mis tulenevad käesolevate tingimuste alusel töödeldud tehingutest, ning kõikide muude summade eest, mis on sel hetkel tasumisele kuuluvad, hiljem tasumisele kuuluvad või võivad tasumisele kuuluda enne või pärast tingimuste lõppemist.
  • (c) Kui te edastate meile tehinguandmeid pärast käesolevate tingimuste lõppemist, võime otsustada selliseid tehinguandmeid käesolevate tingimuste kohaselt töödelda.
  • (d) Te tunnistate, et meil võib teatavatel asjaoludel olla kohustus teatada teie ärinimi ja selle juhtide nimed ja muud identifitseerimisandmed maksesüsteemidele. Käesolevate tingimuste lõpetamise teate saamisel võib Verifone hinnata eeldatavate tagasimaksete, tagasimaksete ja eeldatavate riskide kogusumma, mida Verifone mõistlikult eeldab pärast lõpetamist, ning kaupmees nõustub sellise summa viivitamatult oma arvelduskontole kandma.
  • (e) Te peate lõpetama meie poolt teile antud reklaammaterjalide näitamise ja meie nõudmisel peate reklaammaterjalid meile tagastama või need hävitama (oma kulul).

11. Meie vastutus

11.1 Kooskõlas käesolevate tingimuste asjakohaste sätetega edastame teile tehingu kinnitamise järel kohe pärast asjaomase makseskeemi kinnitust tehingu "maksekorralduse" (st asjakohase maksekorralduse) töötlemiseks. Kui me maksekorraldust korrektselt ei edasta, teeme (vajaduse korral) järgmist:

  • (a) edastame korralduse töötlemiseks uuesti; ja
  • (b) tagame, et tehingu väärtuskuupäevaks on hiljemalt kuupäev, mil tehingu väärtuskuupäev oleks olnud, kui tehing oleks korrektselt täidetud. Samuti hüvitame kõik otseselt tekkinud kulud või kahju või intressimaksed.

11.2 Teie kohustus on kontrollida tehinguandmeid, mille me teile kättesaadavaks teeme. Kui te avastate ebaõigesti teostatud tehingu, peate sellest meile teatama niipea kui võimalik, kuid igal juhul hiljemalt 2 kuud pärast debiteerimiskuupäeva või õige krediteerimiskuupäeva (või 13 kuud, kui asute Ühendkuningriigis). Me ei vastuta teie ees seoses volitamata või ebaõigesti teostatud tehingutega, millest te ei ole meile nimetatud tähtaja jooksul teatanud.

11.3 Käesolev punkt 10 koos käesolevates tingimustes sätestatud vastutuse piirangutega moodustab meie kogu vastutuse seoses käesolevate tingimuste ja teenustega.

‍

12. Vastutus kahjude eest

12.1 Olenemata koostöö tingimuste punktist 2.1, peate Te hüvitama meile, meie tütarettevõtetele ja meie vastavatele juhtidele, direktoritele, töötajatele, esindajatele ja sponsorpankadele kõik nõuded, hagid, vahekohtumenetlused, kohtuotsused, kahjud, kohustused ja kahjutasud (sealhulgas kulud, kulutused ja mõistlikud advokaaditasud), mis on põhjustatud, tulenevad, tekivad või on seotud järgnevaga:

  • (a) mis tahes nõue, kaebus, vaidlus, tagastamine, tagasimakse või tagasimakse nõue seoses teie esitatud tehingu või tehinguandmetega.
  • (b) käesolevate omandamistingimuste või makseskeemi eeskirjade rikkumine.
  • (c) mis tahes turvastandardite rikkumine
  • (d) mis tahes trahvid, tasud või karistused, mis on meile määratud mis tahes makseskeemi poolt ja mis tulenevad teie tehingutest või tagasimaksetest või on nendega seotud.
  • (e) SCA nõuete kohaldamise ebaõnnestumine asjakohastele tehingutele.
  • (f) kõik teie poolt teie tegevuse liigi kohta esitatud tahtlikud või hooletud valeandmed.
  • (g) kohaldatavate õigusaktide ja eeskirjade rikkumine.
  • (h) kõik teie tegevused või tegevusetus, mis põhjustavad meie, mis tahes makseskeemi või mis tahes maksevahendi väljastanud panga poolt mis tahes kohaldatava õigusakti või eeskirja rikkumise.

12.2 Käesolevas punktis sätestatud hüvitised kehtivad ka pärast käesolevate tingimuste lõppemist.

‍

13. Tehingute andmed ja maksevahendi teave

13.1 Me võime kasutada teie finantsteavet ja muud teavet, tehingute andmeid ja muud teavet, mida saame käesolevate tingimuste kohaste kohustuste täitmisel, mis tahes õiguslikul eesmärgil, vastavalt käesolevate tingimuste ja makseskeemi eeskirjade tingimustele.

13.2 Me võtame tarvitusele kõik meetmed, et vältida maksevahendi teabe avaldamist või kasutamist muul eesmärgil kui (i) teie esindajatele ja töövõtjatele tehingu sooritamise abistamiseks, (ii) asjakohasele makseskeemile või (iii) kui see on seadusega konkreetselt nõutud. Te tunnistate ja nõustute, et mis tahes pettuste vähendamise või turvalisuse parandamise lahenduse (nt krüpteerimistoode või -teenus) kasutamine, olenemata sellest, kas see on teile pakutud meie või kolmanda osapoole poolt, ei piira mingil viisil teie kohustust järgida turvastandardeid või käesolevate tingimuste kohaseid kohustusi.

13.3 Makseviisi eeskirjad lubavad teil säilitada ainult teatud maksevahendi andmeid (praegu piiratud kliendi nimega, maksevahendi kontonumbri ja kehtivusajaga) ning keelavad täiendavate maksevahendi andmete, sealhulgas turvakoodi andmete (nt CVV2, CVC2 ja PIN-kood) ning magnetribal olevate andmete säilitamise. Te peate säilitama kõik maksevahendi andmeid sisaldavad andmekandjad loetamatul kujul, olenemata nende säilitamise kohast, ning piiratud juurdepääsuga alal, kuhu pääsevad ainult valitud töötajad, kes vajavad neid andmeid oma tööülesannete täitmiseks, ning enne maksevahendi andmeid sisaldavate materjalide hävitamist peate need hävitama turvalisel viisil, nii et kontonumbrid oleksid loetamatud. Kui te mis tahes ajal saate teada, et maksevahendi andmed on ohustatud, peate sellest viivitamatult teavitama meid ja abistama meid teavitama selliseid osapooli, nagu on nõutud kohaldatavate õigusaktide või makseskeemi eeskirjadega või nagu me muul viisil mõistlikuks peame.

13.4 Te nõustute järgima kõiki turvastandardeid. Te nõustute ka kinnitama meile igal aastal meile mõistlikult vastuvõetaval viisil, et olete järginud kõiki turvastandardeid. Te peate esitama meile kõik maksesüsteemide nõutud turvastandardite järgimise testide, skaneerimiste või hindamiste tulemused. Teie iga-aastase nõuetele vastavuse kontrollimise eest võtame tasu. Alternatiivina pakume valikulist teenust, mis aitab teil seda iga-aastast kinnitust täita. Teavitame teid selle teenuse eest võetavatest tasudest teenusele kohaldatavates tingimustes.

13.5 Te mõistate, et makseskeemi eeskirjade, sealhulgas turvastandardite rikkumine või mis tahes maksevahendi teabe ohustamine võib kaasa tuua makseskeemide poolt hindamised, trahvid või karistused, ning te nõustute hüvitama ja tasuma meile viivitamata kõik sellised hindamised, trahvid või karistused ning kõik meile tekkinud seotud kahjud, kulud või kulutused. Kui mõni makseskeem nõuab teie või teie teenusepakkuja, esindaja, äripartneri, töövõtja või alltöövõtja kohtuekspertiisi andmete turvalisuse rikkumise juhtumi tõttu= , peate te koostööd tegema (ja nõudma kõigilt asjaomastelt teenusepakkujatelt koostööd) sellise kohtuekspertiisi läbiviimisel kuni selle lõpuleviimiseni (sh asjaomase makseskeemi poolt aktsepteeritava eksperti kaasamine). Makseskeemid võivad ka otse kaasata või nõuda, et me kaasaksime teie nimel uurija, et kiirendada andmete turvalisuse rikkumise juhtumi uurimist. Mõlemal juhul nõustute tasuma kõik sellise kohtuekspertiisiga seotud kulud ja kulutused (sealhulgas advokaaditasud ja muud sellise kohtuekspertiisiga seotud kulud).

13.6 Te nõustute, et oma kohustuste täitmata jätmise korral, sealhulgas pankroti, maksejõuetuse või muu äritegevuse peatamise korral, ei müü, edasta ega avalda te kolmandatele isikutele ühtegi materjali, mis sisaldab tehinguandmeid või maksevahendi teavet. Te peate sellise teabe meile tagastama või esitama meile tõendid selle hävitamise kohta.

13.7 Kui maksete vahendamisteenused osutatakse Ühendkuningriigis, võite esitada maksete vahendamisteenuste kohta kirjaliku kaebuse aadressil vpukcs@verifone.com . Kui maksete vahendamisteenused osutatakse mujal, võite esitada maksete vahendamisteenuste kohta kirjaliku kaebuse aadressil customerservice.vp@verifone.com . Meie eesmärk on iga kaebus hoolikalt läbi vaadata ja tavaliselt vastame kaebustele 15 tööpäeva jooksul alates kaebuse saamisest. Teatud erandjuhtudel vastame 35 tööpäeva jooksul alates kaebuse saamisest, kuid teavitame teid 15 tööpäeva jooksul viivitusest ja täieliku vastuse saamise tähtajast.

13.8 Kui olete Ühendkuningriigis ja ei ole rahul meie kaebuse käsitlemisega, võite kaebuse edastada finantsombudsmani teenistusele. Lisateave selle protsessi kohta on kättesaadav aadressil https://www.financial-ombudsman.org.uk/.

13.9 Kui asute mujal, võite oma kaebuse esitada ka Saksa Liidupanga finantsvahekohtule (Finanzschlichtungsstelle). Vahekohtumenetluse üksikasjad on sätestatud finantsvahekohtu määruses. Soovi korral saadame teile määruse koopia. Täpsem teave lepitusmenetluse kohta, sealhulgas finantslepituskomisjoni määrus ja asjakohased vormid, on kättesaadavad Deutsche Bundesbanki veebisaidil (www.bundesbank.de). Lepitus taotlus tuleb esitada Deutsche Bundesbankile kirjalikult ja saksa keeles. Taotlus peab sisaldama finantsvahekohtu määruse artikli 7 lõikes 1 nõutud miinimumteavet. Taotluse võib saata Deutsche Bundesbankile aadressil Schichtungsstelle – Postfach 10 06 02, 60006 Frankfurt am Main. Taotluse võib saata ka e-posti aadressil schlichtung@bundesbank.de. Õigus võtta õiguslikke meetmeid jääb muutumatuks.

13.10 Te võite ka igal ajal esitada kirjaliku kaebuse või protokollimiseks BaFinile aadressil Graurheindorfer Straße 108, 53117 Bonn, Saksamaa makseteenuste järelevalve seaduse, Saksa tsiviilseadustiku paragrahvide 675c–676c või Saksa tsiviilseadustiku sissejuhatava seaduse artikli 248 rikkumise kohta.

D osa: Ainult Saksamaal kättesaadavad lisateenused

1. Täiendavate tingimuste ja üldsätete kohaldamisala

1.1 Järgmised teenused on kättesaadavad ainult Saksamaal ja nende suhtes kehtivad käesoleva osa D tingimused (edaspidi "Saksamaa täiendavad teenused"):

  • (a) Girocardi aktsepteerimine
  • (b) Elektroonilised otsearveldused (ELV)
  • (c) Nõuete faktooring
  • (d) E-arhiiviteenused

1.2 Teile kättesaadavad konkreetsed Saksamaa täiendavad teenused on märgitud teie tellimusvormil.

‍

2. Girocard

2.1 Girocard-tehingute aktsepteerimine on reguleeritud Saksa pankade girocard-süsteemis osalemise tingimustega (Händlerbedingungen – Bedingungen für die Teilnahme am girocard-System der deutschen Kreditwirtschaft) ("Girocard-kaardimaksetingimused"). Need Girocard-kaardimaksetingimused on lisatud käesolevatele tingimustele lisana.

2.2 Te volitate meid tegutsema Teie esindajana Girocard-kaardiga seotud tehingute töötlemise eest Girocard-kaardi väljastajatele makstavate tasude läbirääkimisel Girocard-kaardi kasutamise tingimuste punkti 6 tähenduses. Lisaks võime me osana oma tasust käesoleva teenuse eest maha arvata osa väljastajatele makstavast tasust. Te võite meie volituse oma esindajana lõpetada, kui (i) olete sõlminud emitentidega eraldi lepingu vastavalt Girocard Merchant Terms punktile 6, (ii) esitanud kohaldatavad tingimused vähemalt kuus nädalat enne jõustumiskuupäeva, (iii) kokku leppinud emitentidega alternatiivsete Girocard-tasude rakendamiseks vajalikud tehnilised spetsifikatsioonid. Verifone kogub ja edastab emitentide nimel tasu, mille olete emitentidega kokku leppinud. Pange tähele, et kõikide emitentidega on vaja sõlmida tasukokkulepe ja te peate tegema kõik endast oleneva, et lõpetatud tasukokkulepped emitentidega uuesti sõlmida. Kui emitendiga ei ole tasukokkulepet sõlmitud, võime peatada girocardi aktsepteerimise teie terminalides või nõuda, et te teavitaksite kaardiomanikke, milliste pankade kaardid on aktsepteeritud.

2.3 Verifone ei võta endale vastutust girocard-tehingute töötlemise eest Saksa pankades.

2.4 Kui oleme teiega kokku leppinud, et Verifone kogub sissetulevad girocard-tehingud, piirdub Verifone'i makseteenus raha teie nimel vastuvõtmisega ja kogutud raha teile kokkulepitud kuupäevadel väljamaksmisega. Nende maksete kogumine teie nimel on maksete vahendamisteenus, mille suhtes kehtivad ka osa C: maksete vahendamisteenuse tingimused.

‍

3. Elektroonilised otsekorraldused (ELV)

3.1 Elektrooniliste otsekorralduste (ELV) teenus võimaldab teil luua SEPA otsekorraldusvolitusi kas terminalide kaudu või veebis, kui olete ostnud e-kaubanduse väravateenused, mille Verifone seejärel teie nimel esitab. Kui ELV-tehing algatatakse terminalis, on teie kohustus tagada, et SEPA otsekorraldusvolituse nimi ja allkiri vastavad tehingu algatamiseks kasutatud kaardi nimele ja allkirjale.

3.2 Verifone ei osale ELV-tehingute rahaülekannetes ega garanteeri makseid. Makseid saab maksja põhjendamatult tühistada 8 nädala jooksul. Maksjad võivad algatada tagasimakse kuni 13 kuu jooksul, kui tehingut ei ole autoriseeritud, sealhulgas juhul, kui volitust ei ole allkirjastatud.

3.3 Verifone kontrollib maksja ja konto andmeid oma riskianalüüsisüsteemi abil enne SEPA otsekorraldusvolituse genereerimist terminalis või e-kaubanduse makse lehel. See kontrolliprotsess ei kujuta endast makse tagatist ja Verifone ei vastuta tagasimaksetest ega muul viisil tühistatud otsekorraldustest.

3.4 SEPA otsekorraldusvolitused tuleb säilitada vähemalt 15 kuud ja need tuleb Verifone'ile esitada viivitamata nende nõudmisel.

‍

4. Nõuete faktooringuteenused

4.1 Kui see on märgitud teie tellimusvormil, ostab Verifone teie nõuded, mis on seotud SEPA otsekorraldusega tehingutega, mis on esitatud maksmiseks ja mille Verifone on heaks kiitnud SEPA otsekorraldusena tehinguteks ("Kvalifitseeruvad nõuded"), summas, mis võrdub kvalifitseeruvate nõuete kogusummast, millest on maha arvatud teie tellimusvormil märgitud tasud. Verifone püüab kvalifitseeruvate nõuete ostuhinna maksta esimesel tööpäeval pärast aluseks oleva tehingu toimumise päeva. Te nõustute müüma ja loovutama kõik tulevased kvalifitseeruvad nõuded Verifone'ile ning Verifone aktsepteerib müügi ja loovutamise järgmistel tingimustel:

  • (a) Te olete kinnitanud, et SEPA otsekorralduse volituse nimi ja allkiri, kui see on olemas, vastavad tehingu algatamiseks kasutatud kaardi nimele ja allkirjale.
  • (b) Te olete tehingu algatamisel teavitanud maksjale, et Verifone ostab tekkinud nõude.
  • (c) Maksjal on õiguslikult siduv kohustus tasuda kvalifitseeruv nõue, mis tähendab, et olete võtnud kõik vajalikud meetmed asjaomase toote või teenuse tarnimiseks või muud vajalikud meetmed enne, kui maksja on kohustatud maksma.
  • (d) Te ei tohi varem olla proovinud tehingu eest makset sisse nõuda mõne muu makseviisi abil, maksjal ei tohi olla maksevõlgnevusi ja aluseks olev tehing peab olema toimunud teie tavapärase äritegevuse käigus ning see ei tohi olla pettusega seotud ega pettuse eesmärgil tehtud.
  • (e) alustehingust ei tohi tuleneda kinkekaartide, vautšerite, e-raha toodete või muude ettemakstud vahendite ostmine ega sularaha väljamaksmine maksjale;
  • (f) Maksja oli tehingu tegemise ajal vähemalt 18-aastane.

4.2 Te teavitate meid viivitamatult, kui maksja teeb makse teile (mitte meile). Me võime paluda teil teha pangaülekanne või koguda summa teie olemasoleva otsekorralduse alusel.

4.3 Te peate ostma tagasi nõude nimiväärtuses, millele lisanduvad Verifone'i kulud, kui ja sel määral, kui klient esitab edukalt vaidluse, garantii nõude või muu maksevastase kaitse ja selline nõue või kaitse põhineb asjaoludel, mille eest te vastutate, sealhulgas, kuid mitte ainult, aluseks oleva tehingu täitmata jätmine, puudulik täitmine või aluseks oleva tehinguga seotud kohustuste rikkumine. Lisaks peate viivitamatult tagasi ostma nõude nimiväärtuses, millele lisanduvad Verifone'i kulud, kui hiljem selgub, et mõni punktis 4.1 alapunktides a–f sätestatud tingimus ei olnud loovutamise ajal täidetud.

4.4 Verifone võib paluda teil kinnitada nõude müüki ja loovutamist eraldi kirjalikus vormis või kinnitada Verifone õigust nõuda maksejõuelt panga kontaktandmeid.

4.5 Tehingutasu ja muud kokkulepitud tasud ei kuulu tagastamisele, kui nõude ostuleping tühistatakse või muutub kehtetuks teie poolt käesoleva lepingu rikkumise tõttu või punktis 4.3 sätestatud tagasiostukohustuse tekkimise tõttu. See ei kehti, kui tühistamine või kehtetuks tunnistamine on tingitud asjaoludest, mille eest vastutab Verifone.

4.6 Osas C sätestatu kehtib vastavate muudatustega ka nõuete ostu suhtes, kui need olid maksetehingud.

‍

5. E-arhiiviteenused

5.1 Kui see on märgitud tellimusvormil, pakub Verifone piiratud arhiveerimisteenust Verifone'i Gateway Services kaudu autoriseeritud tehingute kviitungite jaoks (edaspidi "e-arhiiviteenus"). Kui e-arhiiviteenus on aktiveeritud, saadetakse tehingukviitungid automaatselt Verifone'ile säilitamiseks 2 aastaks alates tehingu kuupäevast, kuni terminali ja Verifone'i väravateenuste vahel on aktiivne ühendus. Kui ühenduses esineb häireid, peate tagama, et terminal on seitsme päeva jooksul võrgus ja ühendatud väravateenustega, et kõik tehingukviitungid saadetaks e-arhiiviteenusesse. Kui maksevahend nõuab kliendi allkirja, salvestatakse ainult need tehingukviitungid, millel on terminalis salvestatud allkiri. Salvestatud tehingukviitungidele pääsete juurde Verifone'i kaupmeeste portaalis, millele teile antakse juurdepääs esialgse registreerimise käigus, või mõnes muus portaalis, mille Verifone võib tulevikus määrata.

Lisa

Saksa pangandussektori komitee girocard-süsteemis osalemise tingimused

1. Osalemine Saksa Panganduskomitee girocard-süsteemis

Kaubandusettevõtjal on õigus osaleda Saksa Panganduskomitee girocard-süsteemis vastavalt käesolevatele tingimustele. Girocard-süsteem võimaldab teha sularahata makseid automatiseeritud kassades – girocard-terminalides. Kaubandusettevõtja lepingupartneriks üksikute maksetehingute autoriseerimisel on asjaomane kaardiväljastav makseteenuse pakkuja (vt punkt 5 allpool). Kõiki girocard-süsteemis osalevaid makseteenuse pakkujaid nimetatakse edaspidi "pangandussektoriks".

‍

2. Kaardi aktsepteerimine

Müüja girocard-terminalides tuleb aktsepteerida makseteenuse pakkujate poolt väljastatud deebetkaardid, millel on girocard-logo, nagu on täpsustatud tehnilise lisa punktis 2.3. Makseteenuse pakkujad võivad väljastada seda deebetkaarti füüsilise kaardina või digitaalse kaardina, mis salvestatakse telekommunikatsiooni-, digitaal- või IT-seadmesse (mobiilseadmesse). Kontaktivaba funktsiooni aktiveerimine ja sellega seotud digitaalsete kaartide aktsepteerimine on vabatahtlik. Kaardimaksete vastuvõtja võib anda soodustusi oma äranägemise järgi. Enne makse sooritamist peab kaardimaksete vastuvõtja kleebise, elektroonilise või muu sobiva vahendi abil teavitama kaardiomanikku sellest, et makse teenuse pakkuja deebetkaarte ei aktsepteerita tasu kokkuleppe puudumise tõttu ( ).

Kui pangandussektor on sõlminud asjakohased koostöölepingud tagatud ja PIN-koodil põhinevate deebetkaardisüsteemide operaatorite või osalistega (koostööpartnerid), kes asuvad teistes riikides, on kaupmees kohustatud aktsepteerima ka koostööpartneri süsteemis maksekaardipakkuja poolt väljastatud deebetkaarte sularahata makseteks girocard-terminalides girocard-skeemi tingimuste kohaselt. Võrguteenuse osutaja teavitab kaupmeest girocard-skeemi raames aktsepteeritavatest koostööpartnerite deebetkaartidest ja lisab need girocard-skeemi parameetrite raames tehnilisse arveldus- ja tasaarveldusprotsessi. See ei mõjuta teiste süsteemide kaartide aktsepteerimist girocard-terminalides, kui see ei kahjusta girocard-skeemi raames aktsepteeritavate kaartide nõuetekohast töötlemist.

Kaubandusettevõtjal on võimalus paigaldada oma girocard-terminalidesse automaatsed mehhanismid, mille abil kaubandusettevõtja aktsepteeritavad kaardid suunatakse vaikimisi kindlale maksebrändile või makseapplikatsioonile. See ei tohi siiski takistada kaardiomanikul vaikimisi seadet muuta.

‍

3. Kaubandusettevõtja ühendamine võrguteenuse pakkuja võrguga

Kui kaupmees ise ei täida võrguteenuse pakkuja ülesandeid, on kaupmehe osalemine girocard-süsteemis võimalik ainult kaupmehe ja võrguteenuse pakkuja vahelise eraldi lepingu alusel võrguteenuse pakkuja võrguga ühenduse kaudu. Võrguteenuse pakkuja ülesanne on ühendada girocard-terminalid pangandussektori autoriseerimissüsteemidega, mis vastutavad girocard-tehingute heakskiitmise eest. Võrguteenuse pakkuja vastutab girocard-terminalide paigaldamise, nende ühendamise operaatori arvutiga ja tehnilise toe, sealhulgas krüptovõtmete sisestamise eest. Kui kasutatakse terminalide riistvaraturbe moodulite isikustamise veebipõhist protsessi (OPT-protsess), vastutab võrguteenuse pakkuja krüptovõtmete edastamise eest selle protsessi raames. Võrguteenuse pakkuja peab tagama, et operaatori võrk vastab pangandussektori kehtestatud turvanõuetele.

‍

4. Terminali tööks vajalike krüptovõtmete vahetamine

Girocard-süsteemi turvalisuse tagamiseks tuleb krüptovõtmed vahetada regulaarselt või vastavalt vajadusele. Pangandussektor genereerib terminali tööks vajalikud krüptovõtmed.

Kaubandusettevõtja on kohustatud võtma need krüptovõtmed vastu täpselt sellisel kujul, nagu need on pangandussektoris esitatud. See protsess toimub võrguoperaatori kaudu. Kui võtmete sisestamiseks kasutatakse OPT-protsessi, peab kaubandusettevõtja selleks sõlmima asjakohase lepingu valitud makseteenuse pakkujaga (terminalimakseteenuse pakkuja) või terminalimakseteenuse pakkuja poolt volitatud võrguoperaatoriga.

‍

5. Tehingu autoriseerimine kaardi väljastanud makseteenuse pakkuja poolt

Tehingu positiivse autoriseerimisega kohustub girocard-süsteemiga ühendatud kaardi väljastanud makseteenuse pakkuja arveldama girocard-terminalil heakskiidetud summa (girocard-tehing). Kui kaupmees aktsepteerib oma girocard-terminaliga koostööpartneri süsteemis krediidiasutuse väljastatud deebetkaardi, kohustub koostööpartneri süsteemis kaardiväljastaja arveldama girocard-terminaliga heakskiidetud summa (girocard-tehing). Girocard-tehingu arveldamine sõltub sellest, kas girocard-terminal on võrguteenuse osutaja poolt heaks kiidetud, kas seda kasutatakse võrguteenuse osutajaga kokkulepitud korras ja kas kaupmees järgib punktides 2 ja 7 sätestatud tingimusi. Kui kaardi väljastanud makseteenuse pakkuja on ühendatud girocard-süsteemiga, on täiendav nõue, et girocard-tehing esitatakse kaupleja teenusepakkujale (inkassomakseteenuse pakkujale) 8 päeva jooksul. Girocard-tehingu esitamine kaupmehe poolt oma makseteenuse pakkujale ei ole osa kaardi väljastanud makseteenuse pakkuja poolt kaupmehe suhtes antud tehingu autoriseerimisest. Kui girocard-tehing tühistatakse, kaob kaardi väljastanud makseteenuse pakkuja maksekohustus.

Ühendatud kaupmees on kohustatud võrguteenuse pakkuja kaudu edastatud taotluse korral esitama pangandussektorile viivitamata, kuid hiljemalt 10 päeva jooksul alates taotluse saamisest, tühistatud girocard-tehingu kohta täpsema dokumentatsiooni (nt kaardikviitungi koopia, kaupmehe päevaraamat).

‍

6. Tasud

Kaardimaksete teenuse osutaja või tema esindaja on kohustatud maksma kaardi väljastanud maksekaarditeenuse osutajale vastastikku kokkulepitud tasu girocard-süsteemi kasutamise ja girocard-tehingute autoriseerimise eest pangandussektori autoriseerimissüsteemides või koostööpartneri autoriseerimissüsteemis. Individuaalsete tasude kokkuleppimisel peavad mõlemad pooled järgima girocard-süsteemi tehnilisi nõudeid. Tühistatud tehingute eest tasu ei võeta.

Kaubandusettevõtja on kohustatud võrgustiku pakkujale esitama tõendid oma tasude kokkulepete olemasolu kohta kõigi kaardiväljastavate makseteenuse pakkujatega ning teavitama võrgustiku pakkujat tehingu tehniliseks arveldamiseks ja tasaarveldamiseks olulistest põhiandmetest (nt teave individuaalselt kokkulepitud arvutusbaasväärtuste kohta). Kui kaupmehel ei ole tasude kokkuleppeid ühe või mitme kaardiväljastava makseteenuse pakkujaga, peab ta viivitamata püüdma sõlmida tasude kokkulepped puuduvate kaardiväljastavate makseteenuse pakkujatega. Kuni sellise tõendi täieliku esitamiseni võib võrguteenuse osutaja konsulteerides kaupmehega võtta sobivaid ja mõistlikke meetmeid, näiteks paluda kaupmehel teavitada kaardiomanikku, et teatavate kaardiväljastavate makseteenuse pakkujate deebetkaarte ei saa vastu võtta tasulepingu puudumise tõttu või terminali (ajutise) kasutusest kõrvaldamise tõttu, kuni on esitatud tõend tasulepingu(te) sõlmimise kohta.

Kaardimaksete võrguoperaator võib kaubandusettevõtja taotlusel ja teenuslepingu alusel teostada kaubandusettevõtja ja kaardiväljastava makse teenuse osutaja vahel otse läbiräägitud tasulepingu tehnilise rakendamise. Kui kaupmees kasutab girocard-tasude arvestamiseks agendi, kohustab kaupmees nimetatud agendi kandma saadud girocard-tasud eraldi kontole, st eraldi oma muudest varadest. Kui ei ole kokku lepitud teisiti, moodustavad nimetatud tasud kaardiväljastava makse teenuse osutaja usaldusvara.

Võrguteenuse osutaja edastab võlgnetavad tasud regulaarselt asjaomasele kaardi väljastanud makseteenuse osutajale, kui see on kokku lepitud kaubandusettevõtja või tema esindaja ja asjaomase kaardi väljastanud makseteenuse osutaja või tema esindaja vahel ning võttes arvesse võrguteenuse osutaja tehnilisi nõudeid.

‍

7. Terminalide kasutamine vastavalt tehnilises lisas sätestatud juhistele

Kaubandusettevõtja on kohustatud käitama käesolevate tingimustega (vt eespool punkt 2) heakskiidetud deebetkaartide jaoks mõeldud girocard-terminalid ainult vastavalt lisatud tehnilises lisas sätestatud "kasutusjuhendile". Selles sisalduvad nõuded on käesolevate tingimuste lahutamatu osa. Eelkõige selleks, et keegi peale kaardiomaniku ei näeks terminali sisestatavat PIN-koodi, tuleb terminali paigaldamisel järgida lisatud tehnilises lisas sätestatud turvanõudeid.

Kaubandusettevõtja peab hoiduma tegevusest, mis võib ohustada girocard-süsteemi turvalisust või nõuetekohast toimimist. Kaubandusettevõtja on kohustatud teavitama oma võrguoperaatorit kõikidest juhtumitest, mis võivad kahjustada girocard-süsteemi turvalisust või nõuetekohast toimimist.

Girocard-süsteemis osalemiseks võib kasutada ainult pangandussektori poolt heaks kiidetud terminale. Pangandussektori poolt nõutavad terminali muudatused tuleb teha ettenähtud aja jooksul, et tagada vastavus kehtivatele heakskiitmise nõuetele. Terminale, mida ei ole vastavalt muudetud, ei tohi pärast ettenähtud tähtaja möödumist girocard-võrgustikus kasutada.

‍

8. Kaardiomaniku autentimine makseprotsessi käigus

Girocard-terminalides maksmisel on regulaarselt nõutav kaardiomaniku tugev autentimine. Lisaks deebetkaardi kasutamisele on see võimalik kas isikliku identifitseerimisnumbri (PIN-koodi) sisestamise teel või kaardiomaniku ja kaardi väljastanud makseteenuse pakkuja vahel kokkulepitud muu autentimise elemendi abil. Isikliku identifitseerimisnumbri (PIN-kood) sisestamine või muude kokkulepitud autentimise elementide kasutamine on lubatud ainult kaardiomanikule. Kontaktivabade maksete töötlemiseks (kui girocard-terminal seda toetab) võib kaardi väljastanud makseteenuse pakkuja loobuda PIN-koodi sisestamisest üksikute kuni 50 euro suuruste tehingute puhul või kaardiomaniku ja kaardi väljastanud makseteenuse pakkuja vahel kokkulepitud muude autentimise elementide kasutamisest.

‍

9. Juurdepääsu võimaldamine

Kaubandusettevõtja tagab, et pangandussektori esindajatel on nõudmise korral ja kontrolli eesmärgil juurdepääs girocard-terminalidele.

‍

10. Girocard-maksete kogumine

Girocard-maksete kogumine toimub kaupmehe ja valitud makseteenuse pakkuja vaheliste eraldi lepingute alusel ja ei ole käesolevate tingimustega hõlmatud. Võrguteenuse pakkuja on nõustunud toetama kaupmeest maksetehingute töötlemisel, luues kaupmehe girocard-tehingutest või müügist otsekorraldusfailid ja muu hulgas

  • tehes need kaupmehelekättesaadavaks, et ta saaks need esitada oma kontot haldavale makseteenusepakkujale või viimase poolt määratud keskasutusele
  • esitades need otsekaupmehe arvelduste haldava makseteenuse pakkujale kaupmehe nimel
  • või pärast kaupmehe nõudeloovutamist edastades failid kaupmehe konto haldavale makseteenuse pakkujalesissenõudmiseks.

11. Säilitamisajad

Olenemata seadusega sätestatud säilitamisperioodidest, on kaupmees kohustatud säilitama girocard-terminalide kaupmehe päevikud vähemalt 15 kuud ja esitama need nõudmisel girocard-makse sissenõudmisega seotud makse teenuse osutajale. Kaardikasutajate poolt vastavalt punkti 2 lauses 1 esitatud vastuväited või muud kaebused seoses lepinguliste suhetega kaupmehega tuleb esitada otse kaupmehele.

‍

12. Vastuvõtusümbol

Kaupleja peab girocard-skeemi selgelt märkima, kasutades tehnilise lisa punktis 2.3 esitatud sümbolit. Seda tehes ei tohi kaupleja reklaamida ühte makseteenuse pakkujat või teenusepakkujate rühma teistest silmapaistvamalt.

‍

13. Eri sätted kaupmehe poolt võimaldatava sularaha väljamakse kohta

Kui kaupmees pakub girocard-protsessi raames sularaha väljamakseid, kehtivad järgmised lisasätted:

  • Sularaha väljamakseid onlubatud teha ainult seoses girocard-tehinguga, millega makstakse kaupmehekaupade ja/või teenuste eest. Girocard-tehingusumma peab olema vähemalt 20 eurot.
  • Sularaha väljamakseid võibteha ainult kaardiväljastaja kohustusliku loa alusel, mis on antud taotletudsumma ulatuses.
  • Kui kassas on piisavaltsularaha, on kaupmees seotud makseteenuse pakkuja autoriseerimise tulemusega.
  • Sularaha väljamaksesumma ei tohi ületada 200 eurot.
  • Sularaha väljamaksepakkumisel ei tohi kaupmees teha vahet erinevate kaardiväljastajatekaardikasutajate vahel. Seda tehes võib kaupmees arvesse võtta ka kassas olevatsularaha.

14. Tingimuste muutmine

Kaupmehele teatatakse kirjalikult kõikide käesolevate tingimuste muudatustest. Kui kaupmehega on kokku lepitud elektrooniline suhtlusviis, võib muudatustest teatada ka selle viisi abil, kui edastamise laad võimaldab kaupmehel muudatused loetaval kujul salvestada või välja printida. Muudatused loetakse aktsepteerituks, kui kaupmees ei esita oma konto haldavale makseteenuse pakkujale kirjalikult või kokkulepitud elektroonilise suhtlusviisi abil vastuväiteid. Müüjale tuleb muudatustest teatamisel edastada selle protsessi kohta täpsed andmed aadressil . Müüja peab esitama oma vastuväite oma kontot haldavale makseteenuse pakkujale kuue nädala jooksul alates muudatustest teatamisest.

‍

15. Kohaldatav õigus, kohtualluvus ja lepingukeel

Käesolevad tingimused ja nende lisad reguleerivad Saksamaa Liitvabariigi seadused. Käesolevate tingimustega seotud vaidluste lahendamise ainus koht on Berliin. Makse teenuse osutaja ja kaupmees võivad kohtusse pöörduda ka oma registrijärgse peakontori asukohas. Kui käesolev dokument on tõlgitud, on saksakeelne versioon ülimuslik.

Lisa: Tehniline lisa kaupmeeste kasutustingimustele

Tehniline lisa Saksamaa pangandussektori komitee girocard-süsteemis osalemise tingimustele (kaubandusettevõtjate tingimused)

1. Aktsepteeritavad kaardid

Saksa pangandussektori girocard-süsteemi terminalides võib kasutada Saksa pankade poolt väljastatud kaarte, millel on punktis 2.3 sätestatud girocard-logo.

‍

2. Kasutusjuhend

2.1. Turvanõuded (privaatsusekraan)

Süsteemi turvalisuse tagab üldjuhul võrguoperaator. Kaubandusettevõtjad peavad omalt poolt võtma sobivad meetmed privaatsuskraani paigaldamiseks, et kliendid saaksid PIN-koodi sisestada nii, et seda ei näeksid kõrvalseisjad. Eelkõige tuleb järgmist:

  • Klienditerminali asukohtpeab olema valitud ja kujundatud nii, et privaatsusekraan koos kliendi kehagamoodustaks parima võimaliku ekraani, mis takistab teistel PIN-koodi sisestamistnägemast.
  • Käsiseadmedtuleb anda kliendile kätte.
  • Lauaarvutidpeaksid olema reguleeritavad, et klient saaks neid muutuvate tingimustegakohandada.
  • Videokaamerad ja peeglidpeavad olema paigaldatud nii, et neid ei saa kasutada PIN-koodi sisestamisejälgimiseks.
  • Terminaliette tuleb paigaldada privaatsustsoonid.

2.2. Terminalidega seotud üldnõuded

Võrguoperaator on kohustatud ühendama võrguga ainult pangandussektori nõuetele vastavad terminalid (vt kaupmeeste tingimuste punkt 3). Need piirduvad

  • tehingute sujuvaletöötlemisele vastavalt mõningatele põhilistele funktsioonidele
  • kliendiliidese(ekraan/kliendi kviitungid/PIN-koodi klaviatuur) disain, et tagada süsteemiühtne välimus, ja eelkõige
  • süsteemi turvalisus, mistagab tehinguandmete ja isikliku identifitseerimisnumbri (PIN-koodi) turvaliseedastamise sobiva tarkvara ja riistvara abil.

2.3. girocard-logod

Müügikohas peab olema esitatud "girocard" logo, mis näitab kaardi aktsepteerimist.

Girocard Version_01

Girocard Version_01

E osa: Mõisted

Käesolevates tingimustes on allpool esitatud sõnad ja väljendid esitatud tähenduses, mis on nende kõrval märgitud, kui asjaomases jaotises ei ole sätestatud teisiti.

Käesolevates tingimustes viidatakse Verifone'ile ja teile eraldi kui „pool” ja ühiselt kui „pooled”. Käesolevates tingimustes kasutame sõnu „me”, „meie” ja „Verifone” viitamaks teie tellimusvormil märgitud Verifone’i ettevõtetele ühiselt või eraldi, vastavalt kontekstile. Teie tellimusvormil on üldjuhul märgitud Verifone’i tütarettevõte, kes vastutab terminaliteenuste osutamise eest, mis võib sõltuvalt hõlmatud territooriumist erineda. Ühendkuningriigis osutatavaid maksete vahendamisteenuseid osutab Verifone Payments UK Limited (registreeritud Inglismaal ja Walesis, äriregistri number 14027000, peakontor aadressil 1 Mondial Way, Hayes, Ühendkuningriik, UB3 5AR, ning volitatud Finantskäitumise Järelevalveasutuse poolt makseteenuste määruse 2017 alusel makseteenuste osutamiseks ja registreeritud numbriga 978295). Euroopa Liidus, Norras või Šveitsis osutatavaid maksete vahendamisteenuseid osutab Verifone Payments GmbH (registreeritud Müncheni kohalikus kohtus äriregistri numbri HRB 285651 all, peakontoriga aadressil Karl-Hammerschmidt-Straße 1, 85609 Aschheim, Saksamaa, ning järelevalve teostab Saksamaa Liitvabariigi finantsjärelevalveasutus (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht; „BaFin”) ja Deutsche Bundesbanki poolt volitatud makseasutusena (BaFin-ID: 10118849).

"Maksete vahendamisteenused" tähendavad teenuseid, mis on seotud toetatud makseskeemide tehingute rahaliste vahendite töötlemise, arvelduse ja ülekandega.

"Tütarettevõtja" on isik, keda otseselt või kaudselt kontrollib, kes kontrollib või kes on otsese või kaudse ühise kontrolli all (vastavalt asjaoludele) teie või meie poolt.

"Taotlus" on teie finantsolukorra avaldus, teie äriühingu või organisatsiooni iseloomustus ja seonduv teave, mille olete meile esitanud, sealhulgas krediidi- ja finantsteave, mille alusel te olete sõlminud käesolevad tingimused ja meie teie tehinguid töötleme.

"Tagasimakse" on meile varem makseskeemi eeskirjade kohaselt esitatud tehingu tühistamine, mille puhul me keeldume teile maksmast või nõuame teilt raha tagasi pärast arveldust.

"Hõlmatud territoorium" tähendab kohaldatavas tellimusvormis nimetatud riike, piirkondi või territooriume.

"Klient" on isik või üksus, kellele maksevahend on väljastatud või kes on muul viisil volitatud maksevahendit kasutama.

"Andmete turvalisuse rikkumise juhtum" tähendab mis tahes juhtumit või kahtlustatavat juhtumit, mis nõuab makseskeemi poolt teie või teie teenusepakkuja, esindaja, äripartneri, töövõtja või alltöövõtja kohtuekspertiisi. See hõlmab muu hulgas tagasimakseid, pettusi, andmete turvalisuse rikkumise juhtumeid või muid makseskeemi eeskirjades määratletud juhtumeid.

"Määratud maksete vahendaja" tähendab teie valitud toetatud maksete vahendajat, kes loob ja haldab teie jaoks müüja konto, mida kasutatakse tellitud väravateenustega.

"Seadmetarkvara" tähendab terminali operatsioonisüsteeme, püsivara, krüpteerimisrakendusi, rakendusliideseid, raamatukogusid, makserakendusi ja muid tarkvarakomponente, mis on osaks terminali teenustest.

"Ülemäärane tagasimakse" tähendab, et olete ületanud või olete lähenemas makseskeemi poolt kehtestatud tagasimaksete piirangutele.

"Ülemäärane pettus" tähendab, et olete ületanud või olete lähenemas makseskeemi poolt kehtestatud pettuste piirangutele.

"Hooldusteenused" tähendab tellimusvormis või muul viisil Verifone'i poolt kirjalikult märgitud teatud töökorraldusprobleemidega terminalide remondi- ja asendusteenuseid.

"Gateway-teenused" tähendab Verifone gateway-teenuseid, mida kasutatakse kaupluses või e-kaubanduse platvormi kaudu, et pakkuda tehingute suunamist toetatud maksete vahendajatele, võimaldamaks erinevaid tehingutüüpe, samuti veebipõhist aruandlust ja muid vahendeid, mida Verifone aeg-ajalt kättesaadavaks teeb.

"Paigaldusteenused" tähendab terminalide ja mis tahes lisaseadmete paigaldamist kohapeal, mis on tarnitud tellimusvormis või muul viisil Verifone'i poolt kirjalikult märgitud asukohta.

"IT-keskkond" tähendab kõiki teenuste kasutamiseks ja nendele juurdepääsuks vajalikke infotehnoloogia infrastruktuure, sealhulgas, kuid mitte ainult, infrastruktuure, mis on vajalikud teie tellimuste sisestamise süsteemide, veebisaitide, mobiilirakenduste ja muude sisemiste ärikeskkonna haldamiseks ja käitamiseks.

"Müügipunkt" tähendab mis tahes ruume või müügikohta, kus te võtate vastu tehinguid, ning mis tahes jaemüügikohta, kus teie kliendid saavad osta kaupu või teenuseid veebis, telefoni teel või postimüügi teel.

"Tellimusvorm" on vorm, mille te täidate, märkides ära meilt soovitud teenuste üksikasjad ja asjakohased tasud, või muu Verifone'ile vastuvõetav tellimusdokument, millele on lisatud käesolevad tingimused või milles viidatakse käesolevatele tingimustele.

"Makse taotlus" on kolmanda osapoole rakendus, mis on seotud tehingu kinnitamise või arveldamisega.

"Maksevahend" on konto, konto tõend või makseviis, mis on volitatud ja kehtestatud kliendi ja makseskeemi või makseskeemi esindajate või liikmete vahel ning mille te aktsepteerite klientidelt kauba või teenuse eest makseks. Maksevahendid hõlmavad krediit- ja deebetkaarte, eelmakstud kaarte, kliendikaarte, elektroonilisi kinkekaarte, volitatud kontonumbreid või juurdepääsunumbreid, krediidikontosid , digitaalseid rahakotte, pangaülekandeid, otsekorraldusi, ettemakstud või järelmakstud kaarte, reaalajas makseviise, osta-nüüd-maksa-hiljem teenuseid ja mobiilimakseid.

"Maksevahendi teave" on teave, mis on seotud kliendi või kliendi maksevahendiga ja mille te saate kliendi maksevahendilt või kliendilt seoses tema maksevahendi kasutamisega (näiteks turvakood, PIN-kood või kliendi postikood, kui see on esitatud aadressi kinnitamise süsteemi osana). Selline teave võib hõlmata (aga ei ole piiratud) maksevahendi kontonumbrit ja kehtivusaega, kliendi nime või sünnikuupäeva, PIN-koodi, turvakoodi (nt CVV2 ja CVC2) ja mis tahes kuupäeva, mis on maksevahendilt loetud, skaneeritud, trükitud või muul viisil saadud, olenemata sellest, kas see on trükitud, magnetiliselt, elektrooniliselt või muul viisil salvestatud. Kahtluste vältimiseks käsitletakse maksevahendi andmeid moodustavaid andmeelemente vastavalt nende vastavatele tähendustele "kaardiomaniku andmed" ja "tundlikud autentimise andmed", nagu need mõisted on kasutatud kehtivas PCI DSS-is.

"Makseviis" on mis tahes makseviisi pakkuja, kelle makseviisi me töötlemiseks aktsepteerime, sealhulgas Visa, U.S.A., Inc. MasterCard International, Inc., Discover Financial Services, LLC ja järgmiste teenuste pakkujad: krediit- ja deebetkaardid, deebetvõrgustikud, digitaalsed rahakotid, pangaülekandeteenused, otsearveldusteenused, ettemakstud või järelmakstud kaardid, reaalajas makseviisid, osta-nüüd-maksa-hiljem teenused, mobiilimakseteenused, elektroonilised, kinkekaardid ja muud eelmakstud või järelmakstud teenused ning muud nn "täiustatud makseviiside" skeemid. Makseviis hõlmab ka maksekaarditööstuse turvastandardite nõukogu.

"Makseskeemi kaubamärgid" tähendavad makseskeemi identifitseerivaid kaubamärke, embleeme, kaubamärke ja logosid.

"Makseskeemi eeskirjad" on makseskeemide kehtivad põhikirjad, eeskirjad ja määrused, mida makseskeemid võivad aeg-ajalt oma äranägemisel muuta.

"Tagasinõudmise taotlus" on kliendi või makseskeemi taotlus teabe saamiseks seoses tehinguga seotud nõude või kaebusega.

"RMA" tähendab kauba tagastamise luba.

"SCA nõuded" tähendavad meetmeid, mis nõuavad tugeva kliendi autentimise kohaldamist vastavalt Ühendkuningriigi 2017. aasta makseteenuste määruse (kui tegutsevad Ühendkuningriigis) eeskirjale 100, Saksamaa makseteenuste järelevalve seaduse (Zahlungsdiensteaufsichtsgesetz – ZAG) (kui tegutsevad ELis, Norras või Šveitsis), muud kohaldatavad õigusaktid, millega rakendatakse muudetud ELi makseteenuste direktiivi (PSD2) artiklit 97, või mis tahes õigusaktid, eeskirjad või määrused, millega muudetakse või asendatakse eespool nimetatud õigusakte.

"Turvastandardid" on kõik eeskirjad, määrused, standardid või juhised, mis on vastu võetud või nõutavad maksesüsteemide või maksekaarditööstuse turvastandardite nõukogu poolt seoses privaatsuse, andmete turvalisuse ning maksevahendi teabe kaitsmise, avalikustamise ja käitlemisega, sealhulgas maksekaarditööstuse andmeturbe standardid ("PCI DSS") ja turvastandardite raamistik, Visa kaardiomanike teabe turvalisuse programm, Discoveri teabe turvalisuse ja vastavuse programm, American Expressi andmeturbe tegevuspõhimõtted, MasterCardi veebisaidi andmekaitseprogramm, Visa makse rakenduste parimad tavad, MasterCardi POS-terminalide turvalisuse programm ja maksekaarditööstuse POS-PIN-koodi sisestusseadmete standard, igaühe puhul vastavalt nende aeg-ajalt tehtavatele muudatustele.

"Teenused" tähendavad terminali teenuseid, maksete vahendamisteenuseid ja Saksa täiendavaid teenuseid, mida te ostate, rendite või muul viisil kasutate või millele juurdepääsu omate.

"Teenusepakkuja" on mis tahes isik, kes töötleb, säilitab, võtab vastu, edastab või omab juurdepääsu makseinstrumendi teabele teie nimel, sealhulgas teie esindajad, äripartnerid, töövõtjad ja alltöövõtjad.

"Arveldatud tehing" on teie ja kliendi vahel toimuv tehing, mis hõlmab maksevahendit, mille puhul klient ja teie vahel vahetatakse tasu kauba või teenuse ostmise või sellise ostu tagastamise või tagasimaksmise eest ning tehingu summa arveldatakse makseskeemi kaudu meie kaudu arvelduskontole.

"Esitatud tehing" on mis tahes tehing, mis on esitatud makseskeemile arveldamiseks otse teile.

"Toetatud maksete vahendaja" tähendab maksete vahendajat, kes on Verifone'i poolt loetletud kui toetatud kasutamiseks Gateway teenustega hõlmatud territooriumil, vastavalt Verifone'i poolt aeg-ajalt uuendatavale loetelule.

"Tingimused" tähendavad käesolevaid tingimusi, tellimusvormi, mis tahes täiendavaid teenuse tingimusi või kasutusjuhendeid, mis kehtivad teie suhtes, iga kord muudetud, ajakohastatud või asendatud kujul.

"Terminal" tähendab mis tahes müügikohas kasutatavat seadet, varustust või tarkvara, mille me oleme teile andnud makse töötlemise võimaldamiseks, nagu on täpsustatud asjakohases tellimusvormis.

"Terminaliteenused" tähendab makseterminalide rendi või müügi alusel pakkumist, sellistele makseterminalidele installitud tarkvara kasutamise litsentsi, väravateenuseid, hooldusteenuseid ja installatsiooniteenuseid, kui need on märgitud teie tellimusvormis.

"Tehing" on teie ja kliendi vahel toimuv tehing, mis hõlmab maksevahendit, mille alusel toimub rahaülekande teie ja kliendi vahel ning mille te esitate meile.

"Tehinguandmed" on iga tehingu kirjalikud või elektroonilised andmed, sealhulgas meile töötlemiseks esitatud autoriseerimiskood või arveldusandmed.

No items found.

Footer

Commerce Insights you can't do without
Subscribe
Subscribe
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

By supplying your contact details you authorize Verifone to contact you with more information.

Products & Services
  • Payment Devices
    Verifone Victa
    Verifone Biometrics
    All devices
  • Software & Services
    Verifone Tap
    Device & estate management
    Reporting and analytics
    Operational services
  • Payment Processing
    Payment processing
    Verifone acquiring
    Payment acceptance
  • Petro & Convenience
    Commander site controller
    Commander C18 POS
    Commander Payments
Solutions
  • By Industry
    Hospitality
    Petroleum & Convenience
    Retail
  • By Size
    Enterprise
    Small to Medium
    Startup
  • By Use Case
    In-Person
    Omnichannel
    Online & In-App
  • For Partners
    Reseller / ISO / ISV / VAR
    Acquiring Partner
    Development Partner
About Us
  • About Verifone
  • Careers
    We're hiring
  • Contact Us
  • Events
  • Legal & Privacy
  • Press Room
  • Social Responsibility
  • Why Choose Verifone
Resources & Support
  • Developer Portal & API
  • Knowledge Hub
  • Verifone Documentation
  • Get Support
Partner Resources
  • Partner With Us
  • Partner Resources
  • Petro Partners
Language
Global
Australia
Brazil
China
Denmark
Estonian (Estonia)
Finland
France
Germany
Iceland
India
Italy
Latvia
Lithuania
Mexico
New Zealand
Norway
Poland
Portugal
English (South Africa)
Sweden
Turkey
United Kingdom
United States of America
MENA
Asia
Israel
Copyright © 2026 VeriFone, Inc., New York, NY USA. All rights reserved.
‍